Last Updated on March 10, 2025 by SundayHomily
THIRD SUNDAY OF LENT HOMILY YEAR C Mass Readings for Third Sunday of Lent Homily Year C 1st Reading – Exodus 3:1-8A, 13-15 Responsorial Psalm – Psalms 103: 1-2, 3-4, 6-7, 8, 11. 2nd Reading – 1 Corinthians 10:1-6, 10-12 Verse Before The Gospel – Matthew 4:17 Gospel – Luke 13:1-9 Moral Story: The Gardener’s Second Chance – Third Sunday of Lent Homily Year C 10 Bible Verses on Conversion, Grace, and Reform – Third Sunday of Lent Homily Year C 10 Religious Jokes to Laugh and Think – Third Sunday of Lent Homily Year C Motivational Sayings from Great People – Third Sunday of Lent Homily Year C Homily – Third Sunday of Lent Homily Year C Final Reflection NET Bible Copyright 2nd Edition (2017)\n\nThe NET Bible® verse text (no Notes) can be used by anyone and integrated into your non-commercial project or publication upon condition of proper Biblical Studies Press copyright and organizational acknowledgments ... (http:\/\/netbible.com\/net-bible-copyright)\n\nCopyright and organizational acknowledgments:\n\nNET BIble® Copyright THE NET BIBLE®, New English Translation (NET) Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible® copyright ©1996-2016 by Biblical Studies Press, L.L.C. http:\/\/netbible.com All rights reserved. The names: THE NET BIBLE®, NEW ENGLISH TRANSLATION COPYRIGHT (c) 1996 BY BIBLICAL STUDIES PRESS, L.L.C. NET Bible® IS A REGISTERED TRADEMARK THE NET BIBLE® LOGO, SERVICE MARK COPYRIGHT (c) 1997 BY BIBLICAL STUDIES PRESS, L.L.C. ALL RIGHTS RESERVEDSATELLITE IMAGERY COPYRIGHT (c) RØHR PRODUCTIONS LTD. AND CENTRE NATIONAL D'ÉTUDES SPATIALES PHOTOGRAPHS COPYRIGHT (c) RØHR PRODUCTIONS LTD.\n\nNET Bible First Edition to Second Edition Changes\n\nPlease see https:\/\/netbible.com\/changes\n\nNaming Convention:\n\n\n\tFor verses quoted, in limited space situations the three letter abbreviation is: NET\n\tAlternately, the following may be used:\n\t\n\t\tNET Bible®\n\t\tNET\n\t\tPlease avoid: New English Translation Bible or just New English Translation\n\t\n\t\n\tIf you quote the NET Bible in your entire work in lieu of saying NET after each scripture you may include the following acknowledgement on your acknowledgement page\n\t\n\t\t" Scripture quoted by permission. All scripture quotations, unless otherwise indicated, are taken from the NET Bible® copyright ©1996-2016 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved."\n\t\n\t\n\tWithin copyright statements or in discussion about the NET Bible, the following is preferred: Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible® copyright ©1996-2016 by Biblical Studies Press, L.L.C. http:\/\/netbible.com All rights reserved. \n\t The names: THE NET BIBLE®, NEW ENGLISH TRANSLATION COPYRIGHT (c) 1996 BY BIBLICAL STUDIES PRESS, L.L.C. NET Bible® IS A REGISTERED TRADEMARK THE NET BIBLE® LOGO, SERVICE MARK COPYRIGHT (c) 1997 BY BIBLICAL STUDIES PRESS, L.L.C. ALL RIGHTS RESERVED\n\tSATELLITE IMAGERY COPYRIGHT (c) RØHR PRODUCTIONS LTD. AND CENTRE NATIONAL D'ÉTUDES SPATIALES PHOTOGRAPHS COPYRIGHT (c) RØHR PRODUCTIONS LTD.\n\n\n \n\n\nThis Bible imported from MySword https:\/\/mysword.info\/download-mysword\/bibles\n\n \n","lang":"English","lang_short":"en","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":3,"copyright_statement":"NET Bible® http:\/\/netbible.com copyright ©1996, 2016 used with permission from Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.","rtl":0,"lang_native":"English","downloadable":true},"luther_1912":{"name":"Luther Bible (1912)","shortname":"Luther (1912)","module":"luther_1912","year":"1912","owner":null,"description":"German: Luther (1912)\n\n1912 Lutherbibel\n\nThis Bible imported from The Unbound Bible http:\/\/unbound.biola.edu\/\n","lang":"German","lang_short":"de","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"Deutsch","downloadable":true},"elberfelder_1905":{"name":"Elberfelder (1905)","shortname":"Elberfelder (1905)","module":"elberfelder_1905","year":"","owner":null,"description":"German: Elberfelder (1905)German Darby Unrevidierte Elberfelder 1905,\nCopyright by R. Bockhaus Verlages\r\nThis Bible imported from The Unbound Bible http:\/\/unbound.biola.edu\/","lang":"German","lang_short":"de","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"Deutsch","downloadable":true},"kn_kjv":{"name":"Kannada KJV","shortname":"Kannada KJV","module":"kn_kjv","year":"1969","owner":null,"description":"Translated by Kannada KJV Bible Society. Digitized and Created as Module by Yesudas Solomon, founder and president of Word of God Team and Word of God Ministries. Contact us at wordofgod@wordofgod.in, +91 7676505599, +91 9448016738, +91 9964422489. Visit our sites www.WordOfGod.in for more free resources. This Bible imported from MySword https:\/\/mysword.info\/download-mysword\/bibles","lang":"Kannada","lang_short":"kn","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":0,"restrict":0,"copyright_id":13,"copyright_statement":"Translated by the Kannada KJV Bible Society.Copyright information unknown.","rtl":0,"lang_native":"\u0c95\u0ca8\u0ccd\u0ca8\u0ca1","downloadable":true},"lt_heritage":{"name":"Tikin\u010di\u0173j\u0173 Paveldo Vertimas","shortname":"Paveldo","module":"lt_heritage","year":"2022-2024","owner":"Believers' Bible Society, Inc.","description":"Tikin\u010di\u0173j\u0173 paveldo vertimasThe Holy Bible in Lithuanian, Believers' Heritage TranslationCopyright \u00a9 2022-2024 Believers' Bible Society, Inc. Language: lietuvi\u0173 (Lithuanian) Licencija\u00a9 2022\u20132024 Believers Bible Society, Inc. \u0160is objektas [k\u016brinys] licencijuojamas pagal Creative Commons Priskyrimas - Analogi\u0161kas platinimas 4.0 Tarptautin\u0117 licencijos s\u0105lygas. Nor\u0117dami per\u017ei\u016br\u0117ti \u0161i\u0105 licencij\u0105, spauskite \u0161i\u0105 nuorod\u0105 arba si\u0173skite lai\u0161k\u0105 adresu Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, JAV.Licencijos santrauka \u017emon\u0117ms suprantama kalba\u010cia yra \u017emon\u0117ms suprantama licenzijos (sutarties) santrauka (bet ne pakaitalas).J\u016bs galite:Dalintis \u2014 kopijuoti ir platinti med\u017eiag\u0105 bet kokiomis priemon\u0117mis ir formatais.Adaptuoti \u2014 remiksuoti, perdirbti ar kurti \u0161ios med\u017eiagos pagrindu bet kokiais tikslais, net ir komerciniais.Priskyrimas [vert\u0117jo(-\u0173), autoriaus(-i\u0173) pripa\u017einimas] \u2014 Privalote nurodyti autoryst\u0119, \u012fd\u0117ti nuorod\u0105 \u012f licencij\u0105 bei nurodyti, ar atlikote pakeitim\u0173. Galite tai daryti bet kokiu protingumo kriterijus atitinkan\u010diu b\u016bdu, ta\u010diau ne tokiu b\u016bdu, kuris sudaryt\u0173 \u012fsp\u016bd\u012f, kad licenciaras pritaria J\u016bs\u0173 veiksmams ar tam, kaip panaudotoje objekt\u0105.Analogi\u0161kas platinimas \u2014 Jei remiksuojate, perdirbate ar kuriate \u0161ios med\u017eiagos pagrindu, tokios veiklos rezultatus privalote platinti panaudodami t\u0105 pa\u010di\u0105 licencij\u0105, kuri naudota originalui.Joki\u0173 papildom\u0173 apribojim\u0173 \u2014 Negalite taikyti teisini\u0173 priemoni\u0173 nei technologini\u0173 priemoni\u0173, kurios teisi\u0161kai apribot\u0173 kit\u0173 galimybes daryti tai, k\u0105 licencija leid\u017eia.You include the above copyright and source information.If you make any changes to the text, you must indicate that you did so in a way that makes it clear that the original licensor is not necessarily endorsing your changes.If you redistribute this text, you must distribute your contributions under the same license as the original.","lang":"Lithuanian","lang_short":"lt","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":0,"restrict":0,"copyright_id":7,"copyright_statement":"Copyright © 2022-2024 Believers' Bible Society, Inc.This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. This work has been reformated to work with Bible SuperSearch However, no changes to the text or punctuation have been made.","rtl":0,"lang_native":"lietuvi\u0173 kalba","downloadable":true},"mr_irv":{"name":"\u0907\u0902\u0921\u093f\u092f\u0928 \u0930\u0940\u0935\u093e\u0907\u091c\u094d\u0921 \u0935\u0930\u094d\u091c\u0928 (IRV) - \u092e\u0930\u093e\u0920\u0940","shortname":"\u092e\u0930\u093e\u0920\u0940 IRV","module":"mr_irv","year":"2017, 2019","owner":"Bridge Connectivity Solutions","description":"\u0907\u0902\u0921\u093f\u092f\u0928 \u0930\u0940\u0935\u093e\u0907\u091c\u094d\u0921 \u0935\u0930\u094d\u091c\u0928 (IRV) - \u092e\u0930\u093e\u0920\u0940The Indian Revised Version Holy Bible in the Marathi language of Indiacopyright \u00a9 2017, 2019 Bridge Connectivity Solutions Language: \u092e\u0930\u093e\u0920\u0940 (Marathi) Contributor: Bridge Connectivity Solutions Pvt. Ltd. This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution Share-Alike license 4.0.You have permission to share and redistribute this Bible translation in any format and to make reasonable revisions and adaptations of this translation, provided that:You include the above copyright and source information.If you make any changes to the text, you must indicate that you did so in a way that makes it clear that the original licensor is not necessarily endorsing your changes.If you redistribute this text, you must distribute your contributions under the same license as the original.Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.Note that in addition to the rules above, revising and adapting God's Word involves a great responsibility to be true to God's Word. See Revelation 22:18-19.","lang":"Marathi","lang_short":"mr","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":7,"copyright_statement":"Copyright © 2017, 2019 Bridge Connectivity SolutionsThis Bible is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. This work has been reformated to work with Bible SuperSearch However, no changes to the text or punctuation have been made.","rtl":0,"lang_native":"\u092e\u0930\u093e\u0920\u0940","downloadable":true},"my_judson":{"name":"\u1019\u103c\u1014\u103a\u1019\u102c\u1000\u103b\u1019\u103a\u1038\u1005\u102c Judson 1840","shortname":"\u1019\u103c\u1014\u103a\u1019\u102c\u1000\u103b\u1019\u103a\u1038\u1005\u102c","module":"my_judson","year":"1840","owner":null,"description":"\u1019\u103c\u1014\u103a\u1019\u102c\u1000\u103b\u1019\u103a\u1038\u1005\u102cThe Holy Bible in the Burmese language of Myanmar, Judson version of 1840Public Domain Language: \u1017\u1019\u102c (Burmese) Translation by: Adoniram Judson ","lang":"Burmese","lang_short":"my","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"\u1017\u1019\u102c\u1005\u102c","downloadable":true},"ne_ulb":{"name":"\u0905\u0928\u0932\u0915 \u0936\u093e\u092c\u094d\u0926\u093f\u0915 \u092c\u093e\u0907\u092c\u0932","shortname":"\u0905\u0928\u0932\u0915 \u0936\u093e\u092c\u094d\u0926\u093f\u0915 \u092c\u093e\u0907\u092c\u0932","module":"ne_ulb","year":"2019","owner":"Door43 World Missions Community","description":"\u092a\u0935\u093f\u0924\u094d\u0930 \u092c\u093e\u0907\u092c\u0932The Holy Bible in the Nepali language, Unlocked Literal Bible translation.copyright \u00a9 2019 Door43 World Missions Community Language: \u0928\u0947\u092a\u093e\u0932\u0940 (Nepali) Translation by: Door43 World Missions Community Contributor: Aliya Shrestha, Ananda Khadka, Deepak Raj Giri, Devendra Bhattarai, Dinesh Rai, Diwash Tamang, Hari Prasad Regmi, Hum Lamtari, Krishna B Bahora, Kumar Bardewa, Mohan Rai, Nabin Darmali, Prem Krishna Maharjan, Ramesh Basnet, Salome Bhatta, Samuel Mabohang, Shailendra Subba, Sharan Kumar Rai, Simon Magarati, Titak Basnet, Utter Kumar Rai, Yogendra Thapa, Amos Gajmer, Hari Prasad Regmi, Lok Bahadur Sunuwar, Mrs. Sareeta Giri, Pastor Ait Bahadur Tumbahangphe, Jesus Family Church, Pastor Bishnu Basnet, Anugraha Jyoti Church, Pastor Philip Subedi, Rev. Rajendra Malla, Rev. Shiva Hari Bhattarai, National Churches Fellowship of Nepal, Rev. Sunder Bahadur Thapa This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution Share-Alike license 4.0.You have permission to share and redistribute this Bible translation in any format and to make reasonable revisions and adaptations of this translation, provided that:You include the above copyright and source information.If you make any changes to the text, you must indicate that you did so in a way that makes it clear that the original licensor is not necessarily endorsing your changes.If you redistribute this text, you must distribute your contributions under the same license as the original.Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.Note that in addition to the rules above, revising and adapting God's Word involves a great responsibility to be true to God's Word. See Revelation 22:18-19.","lang":"Nepali","lang_short":"ne","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":7,"copyright_statement":"Copyright © 2019 Door43 World Missions CommunityThis Bible is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. This work has been reformated to work with Bible SuperSearch However, no changes to the text or punctuation have been made.","rtl":0,"lang_native":"\u0928\u0947\u092a\u093e\u0932\u0940","downloadable":true},"pa_irv":{"name":"\u0a07\u0a70\u0a21\u0a3f\u0a05\u0a28 \u0a30\u0a3f\u0a35\u0a3e\u0a07\u0a5b\u0a21 \u0a35\u0a30\u0a5b\u0a28 (IRV) - \u0a2a\u0a70\u0a1c\u0a3e\u0a2c\u0a40","shortname":"\u0a2a\u0a70\u0a1c\u0a3e\u0a2c\u0a40 IRV","module":"pa_irv","year":"2017, 2019","owner":"Bridge Connectivity Solutions","description":"\u0a07\u0a70\u0a21\u0a3f\u0a05\u0a28 \u0a30\u0a3f\u0a35\u0a3e\u0a07\u0a5b\u0a21 \u0a35\u0a30\u0a5b\u0a28 (IRV) - \u0a2a\u0a70\u0a1c\u0a3e\u0a2c\u0a40The Indian Revised Version Holy Bible in the Eastern Punjabi language of India (BCS 2019)copyright \u00a9 2017, 2019 Bridge Connectivity Solutions Language: \u0a2a\u0a70\u0a1c\u0a3e\u0a2c\u0a40 (Panjabi, Eastern) Contributor: Bridge Connectivity Solutions Pvt. Ltd. This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution Share-Alike license 4.0.You have permission to share and redistribute this Bible translation in any format and to make reasonable revisions and adaptations of this translation, provided that:You include the above copyright and source information.If you make any changes to the text, you must indicate that you did so in a way that makes it clear that the original licensor is not necessarily endorsing your changes.If you redistribute this text, you must distribute your contributions under the same license as the original.Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.Note that in addition to the rules above, revising and adapting God's Word involves a great responsibility to be true to God's Word. See Revelation 22:18-19.","lang":"Punjabi, Panjabi","lang_short":"pa","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":7,"copyright_statement":"Copyright © 2017, 2019 Bridge Connectivity SolutionsThis Bible is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. This work has been reformated to work with Bible SuperSearch However, no changes to the text or punctuation have been made.","rtl":0,"lang_native":"\u0a2a\u0a70\u0a1c\u0a3e\u0a2c\u0a40,\u00a0\u067e\u0646\u062c\u0627\u0628\u06cc\u200e","downloadable":true},"so_jimale":{"name":"Kitaabka Quduuska Ah Adan Jim'ale","shortname":"Kitaabka Quduuska Ah","module":"so_jimale","year":"1979, 2008","owner":"Society for International Ministries -- Kenya","description":"Kitaabka Quduuska AhThe Holy Bible in the Somali language of Somalia, Adan Jim'ale Versioncopyright \u00a9 1979, 2008 Society for International Ministries -- Kenya Language: Somali Translation by: SIM International Somali, Kitaablka Quduuska AhThis translation, published by the SIM, was published in 2008..If you are interested in obtaining a printed copy, please contact the SIM at PO Box 72983, Nairobi, Kenya..This translation text is made available to you under the terms of the Creative Commons License: Attribution-Noncommercial-No Derivative Works. (http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc-nd\/3.0\/) In addition, you have permission to port the text to different file formats, as long as you do not change any of the text or punctuation of the Bible.You may share, copy, distribute, transmit, and extract portions or quotations from this work, provided that you include the above copyright information:You must give Attribution to the work.You do not sell this work for a profit.You do not make any derivative works that change any of the actual words or punctuation of the Scriptures.Permissions beyond the scope of this license may be available if you contact us with your request. This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:You include the above copyright and source information.You do not sell this work for a profit.You do not change any of the words or punctuation of the Scriptures.Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.","lang":"Somali","lang_short":"so","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":11,"copyright_statement":"Copyright © 1979, 2008 Society for International Ministries -- KenyaThis Bible is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) license. This work has been reformated to work with Bible SuperSearch However, no changes to the text or punctuation have been made.","rtl":0,"lang_native":"Soomaaliga, af Soomaali","downloadable":true},"ta_irv":{"name":"\u0b87\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bbf\u0baf\u0ba9\u0bcd \u0bb0\u0bbf\u0bb5\u0bc8\u0bb8\u0bcd\u0b9f\u0bc1 \u0bb5\u0bc6\u0bb0\u0bcd\u0bb8\u0ba9\u0bcd","shortname":"\u0ba4\u0bae\u0bbf\u0bb4\u0bcd IRV","module":"ta_irv","year":"2017, 2019","owner":"Bridge Connectivity Solutions","description":"\u0b87\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bbf\u0baf\u0ba9\u0bcd \u0bb0\u0bbf\u0bb5\u0bc8\u0bb8\u0bcd\u0b9f\u0bc1 \u0bb5\u0bc6\u0bb0\u0bcd\u0bb8\u0ba9\u0bcd (IRV) - \u0ba4\u0bae\u0bbf\u0bb4\u0bcdThe Indian Revised Version Holy Bible in the Tamil language of Indiacopyright \u00a9 2017, 2019 Bridge Connectivity Solutions Language: \u0ba4\u0bae\u0bbf\u0bb4\u0bcd (Tamil) Translation by: Bridge Connectivity Solutions Contributor: Bridge Connectivity Solutions Pvt. Ltd. This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution Share-Alike license 4.0.You have permission to share and redistribute this Bible translation in any format and to make reasonable revisions and adaptations of this translation, provided that:You include the above copyright and source information.If you make any changes to the text, you must indicate that you did so in a way that makes it clear that the original licensor is not necessarily endorsing your changes.If you redistribute this text, you must distribute your contributions under the same license as the original.Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.Note that in addition to the rules above, revising and adapting God's Word involves a great responsibility to be true to God's Word. See Revelation 22:18-19.","lang":"Tamil","lang_short":"ta","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":7,"copyright_statement":"Copyright © 2017, 2019 Bridge Connectivity SolutionsThis Bible is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. This work has been reformated to work with Bible SuperSearch However, no changes to the text or punctuation have been made.","rtl":0,"lang_native":"\u0ba4\u0bae\u0bbf\u0bb4\u0bcd","downloadable":true},"ta_oitce":{"name":"\u0ba4\u0bbf\u0bb1\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0ba8\u0bbf\u0bb2\u0bc8 \u0ba4\u0bae\u0bbf\u0bb4\u0bcd \u0b9a\u0bae\u0b95\u0bbe\u0bb2 \u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1","shortname":"\u0ba4\u0bbf\u0bb1\u0ba8\u0bcd\u0ba4 \u0b9a\u0bae\u0b95\u0bbe\u0bb2","module":"ta_oitce","year":"2005, 2020, 2022","owner":"Biblica, Inc","description":"Biblica\u00ae \u0ba4\u0bbf\u0bb1\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0ba8\u0bbf\u0bb2\u0bc8 \u0ba4\u0bae\u0bbf\u0bb4\u0bcd \u0b9a\u0bae\u0b95\u0bbe\u0bb2 \u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1The Holy Bible in the Tamil language of India: Biblica\u00ae Open Indian Tamil Contemporary Version \u0ba4\u0bbf\u0bb1\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0ba8\u0bbf\u0bb2\u0bc8 \u0ba4\u0bae\u0bbf\u0bb4\u0bcd \u0b9a\u0bae\u0b95\u0bbe\u0bb2 \u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1copyright \u00a9 2005, 2020, 2022 Biblica, Inc. Language: \u0ba4\u0bae\u0bbf\u0bb4\u0bcd (Tamil) Contributor: Biblica, Inc. Biblica\u00ae \u0ba4\u0bbf\u0bb1\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0ba8\u0bbf\u0bb2\u0bc8 \u0ba4\u0bae\u0bbf\u0bb4\u0bcd \u0b9a\u0bae\u0b95\u0bbe\u0bb2 \u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u2122\u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0bb0\u0bbf\u0bae\u0bc8 \u00a9 2005, 2020, 2022 Biblica, Inc. Biblica\u00ae Open Indian Tamil Contemporary Version\u2122Copyright \u00a9 2005, 2020, 2022 by Biblica, Inc. \u201cBiblica\u201d \u0b8e\u0ba9\u0bcd\u0baa\u0ba4\u0bc1 Biblica, Inc. \u0bae\u0bc2\u0bb2\u0bae\u0bcd \u0baf\u0bc1\u0ba9\u0bc8\u0b9f\u0bc6\u0b9f\u0bcd \u0bb8\u0bcd\u0b9f\u0bc7\u0b9f\u0bcd\u0bb8\u0bcd \u0b95\u0bbe\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0bb0\u0bbf\u0bae\u0bc8 \u0bae\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0bb5\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0b95 \u0bae\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb0\u0bc8 \u0b85\u0bb2\u0bc1\u0bb5\u0bb2\u0b95\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb2\u0bcd \u0baa\u0ba4\u0bbf\u0bb5\u0bc1\u0b9a\u0bc6\u0baf\u0bcd\u0baf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bcd\u0b9f \u0bb5\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0b95 \u0bae\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb0\u0bc8. \u0b85\u0ba9\u0bc1\u0bae\u0ba4\u0bbf\u0baf\u0bc1\u0b9f\u0ba9\u0bcd \u0baa\u0baf\u0ba9\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u200c\u0ba4\u0baa\u0bcd\u200c\u0baa\u0b9f\u0bc1\u0b95\u0bbf\u0bb1\u0ba4\u0bc1. \u201cBiblica\u201d is a trademark registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission. \u2015\u2015\u2015\u2015\u2015\u2015 \u0b87\u0ba8\u0bcd\u0ba4 \u0bb5\u0bc7\u0bb2\u0bc8 Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA)\u0ba9\u0bcd \u0b95\u0bc0\u0bb4\u0bcd \u0b95\u0bbf\u0b9f\u0bc8\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bbf\u0bb1\u0ba4\u0bc1. \u0b87\u0ba8\u0bcd\u0ba4 \u0b89\u0bb0\u0bbf\u0bae\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0ba8\u0b95\u0bb2\u0bc8\u0baa\u0bcd \u0baa\u0bbe\u0bb0\u0bcd\u0b95\u0bcd\u0b95, https:creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/4.0 \u0b90\u0baa\u0bcd \u0baa\u0bbe\u0bb0\u0bcd\u0bb5\u0bc8\u0baf\u0bbf\u0b9f\u0bb5\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0b85\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0ba4\u0bc1 Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA \u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1 \u0b95\u0b9f\u0bbf\u0ba4\u0bae\u0bcd \u0b85\u0ba9\u0bc1\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bb5\u0bc1\u0bae\u0bcd. Biblica\u00ae \u0b8e\u0ba9\u0bcd\u0baa\u0ba4\u0bc1 Biblica, Inc. \u0b86\u0bb2\u0bcd \u0baa\u0ba4\u0bbf\u0bb5\u0bc1\u0b9a\u0bc6\u0baf\u0bcd\u0baf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bcd\u0b9f \u0bb5\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0b95 \u0bae\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb0\u0bc8\u0baf\u0bbe\u0b95\u0bc1\u0bae\u0bcd, \u0bae\u0bc7\u0bb2\u0bc1\u0bae\u0bcd Biblica\u00ae \u0bb5\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0b95 \u0bae\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb0\u0bc8\u0baf\u0bc8\u0baa\u0bcd \u0baa\u0baf\u0ba9\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc1\u0bb5\u0ba4\u0bb1\u0bcd\u0b95\u0bc1 Biblica, Inc \u0b87\u0ba9\u0bcd \u0b8e\u0bb4\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc1\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc2\u0bb0\u0bcd\u0bb5 \u0b85\u0ba9\u0bc1\u0bae\u0ba4\u0bbf \u0ba4\u0bc7\u0bb5\u0bc8. CC BY-SA \u0b89\u0bb0\u0bbf\u0bae\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0bb5\u0bbf\u0ba4\u0bbf\u0bae\u0bc1\u0bb1\u0bc8\u0b95\u0bb3\u0bbf\u0ba9\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bbf, \u0ba8\u0bc0\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0b87\u0ba4\u0bc8 \u0bae\u0bbe\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0baa\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bbe\u0bae\u0bb2\u0bcd \u0ba8\u0b95\u0bb2\u0bc6\u0b9f\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc1 \u0bae\u0bb1\u0bc1\u0bb5\u0bbf\u0ba8\u0bbf\u0baf\u0bcb\u0b95\u0bae\u0bcd \u0b9a\u0bc6\u0baf\u0bcd\u0baf\u0bb2\u0bbe\u0bae\u0bcd. \u0ba8\u0bc0\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd Biblica\u00ae \u0bb5\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0b95 \u0bae\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb0\u0bc8\u0baf\u0bc8 \u0b85\u0baa\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bbf\u0baf\u0bc7 \u0bb5\u0bc8\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb0\u0bc1\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bb5\u0bc7\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0bae\u0bcd. \u0ba8\u0bc0\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0b92\u0bb0\u0bc1 \u0ba8\u0b95\u0bb2\u0bc8 \u0bae\u0bbe\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0bbf\u0ba9\u0bbe\u0bb2\u0bcd \u0b85\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0ba4\u0bc1 \u0b87\u0ba8\u0bcd\u0ba4 \u0baa\u0b9f\u0bc8\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc8 \u0bae\u0bca\u0bb4\u0bbf\u0baa\u0bc6\u0baf\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbe\u0bb2\u0bcd, \u0b85\u0ba4\u0ba9\u0bcd \u0bae\u0bc2\u0bb2\u0bae\u0bcd \u0b92\u0bb0\u0bc1 \u0baa\u0b95\u0bc1\u0ba4\u0bbf \u0baa\u0b9f\u0bc8\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc8 \u0b89\u0bb0\u0bc1\u0bb5\u0bbe\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bbf\u0ba9\u0bbe\u0bb2\u0bcd, \u0ba8\u0bc0\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd Biblica\u00ae \u0bb5\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0b95 \u0bae\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb0\u0bc8\u0baf\u0bc8 \u0b85\u0b95\u0bb1\u0bcd\u0bb1 \u0bb5\u0bc7\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0bae\u0bcd. \u0ba8\u0bc0\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0b8e\u0ba9\u0bcd\u0ba9 \u0bae\u0bbe\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bc8\u0b9a\u0bcd \u0b9a\u0bc6\u0baf\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb0\u0bc1\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bbf\u0bb1\u0bc0\u0bb0\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0b8e\u0ba9\u0bcd\u0baa\u0ba4\u0bc8\u0b95\u0bcd \u0b95\u0bc1\u0bb1\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bbf\u0b9f \u0bb5\u0bc7\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0bae\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0baa\u0b9f\u0bc8\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc8 \u0baa\u0bbf\u0ba9\u0bcd\u0bb5\u0bb0\u0bc1\u0bae\u0bbe\u0bb1\u0bc1 \u0b95\u0bc1\u0bb1\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bbf\u0b9f \u0bb5\u0bc7\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0bae\u0bcd: \u201cBiblica, Inc. \u0b87\u0ba9\u0bcd \u0b85\u0b9a\u0bb2\u0bcd \u0baa\u0b9f\u0bc8\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1 www.biblica.com \u0bae\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0bc1\u0bae\u0bcd open.bible \u0b87\u0bb2\u0bcd \u0b87\u0bb2\u0bb5\u0b9a\u0bae\u0bbe\u0b95\u0b95\u0bcd \u0b95\u0bbf\u0b9f\u0bc8\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bbf\u0bb1\u0ba4\u0bc1.\u201d \u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0bb0\u0bbf\u0bae\u0bc8 \u0baa\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0bbf\u0baf \u0b85\u0bb1\u0bbf\u0bb5\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1 \u0baa\u0b9f\u0bc8\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0ba4\u0bb2\u0bc8\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1 \u0b85\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0ba4\u0bc1 \u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0bb0\u0bbf\u0bae\u0bc8\u0baa\u0bcd \u0baa\u0b95\u0bcd\u0b95\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb2\u0bcd \u0baa\u0bbf\u0ba9\u0bcd\u0bb5\u0bb0\u0bc1\u0bae\u0bbe\u0bb1\u0bc1 \u0ba4\u0bcb\u0ba9\u0bcd\u0bb1 \u0bb5\u0bc7\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0bae\u0bcd: Biblica\u00ae \u0ba4\u0bbf\u0bb1\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0ba8\u0bbf\u0bb2\u0bc8 \u0ba4\u0bae\u0bbf\u0bb4\u0bcd \u0b9a\u0bae\u0b95\u0bbe\u0bb2 \u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u2122\u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0bb0\u0bbf\u0bae\u0bc8 \u00a9 2005, 2020, 2022 Biblica, Inc. Biblica\u00ae Open Indian Tamil Contemporary Version\u2122Copyright \u00a9 2005, 2020, 2022 by Biblica, Inc. \u201cBiblica\u201d \u0b8e\u0ba9\u0bcd\u0baa\u0ba4\u0bc1 Biblica, Inc. \u0bae\u0bc2\u0bb2\u0bae\u0bcd \u0baf\u0bc1\u0ba9\u0bc8\u0b9f\u0bc6\u0b9f\u0bcd \u0bb8\u0bcd\u0b9f\u0bc7\u0b9f\u0bcd\u0bb8\u0bcd \u0b95\u0bbe\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0bb0\u0bbf\u0bae\u0bc8 \u0bae\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0bb5\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0b95 \u0bae\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb0\u0bc8 \u0b85\u0bb2\u0bc1\u0bb5\u0bb2\u0b95\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb2\u0bcd \u0baa\u0ba4\u0bbf\u0bb5\u0bc1\u0b9a\u0bc6\u0baf\u0bcd\u0baf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bcd\u0b9f \u0bb5\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0b95 \u0bae\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb0\u0bc8. \u0b85\u0ba9\u0bc1\u0bae\u0ba4\u0bbf\u0baf\u0bc1\u0b9f\u0ba9\u0bcd \u0baa\u0baf\u0ba9\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u200c\u0ba4\u0baa\u0bcd\u200c\u0baa\u0b9f\u0bc1\u0b95\u0bbf\u0bb1\u0ba4\u0bc1. \u201cBiblica\u201d is a trademark registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission. \u0b85\u0ba4\u0bc7 \u0b89\u0bb0\u0bbf\u0bae\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0b95\u0bc0\u0bb4\u0bcd(CC BY-SA) \u0b85\u0b9a\u0bb2\u0bcd \u0baa\u0b9f\u0bc8\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bbf\u0bb2\u0bbf\u0bb0\u0bc1\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0bc1 \u0bae\u0bbe\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0bbf\u0baf \u0b89\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0bb5\u0bc7\u0bb2\u0bc8\u0baf\u0bc8 \u0ba8\u0bc0\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd \u0b95\u0bbf\u0b9f\u0bc8\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1\u0bae\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bbf \u0ba4\u0bc6\u0bb0\u0bbf\u0bb5\u0bbf\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bb5\u0bc7\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0bae\u0bcd. \u0b87\u0ba8\u0bcd\u0ba4 \u0baa\u0b9f\u0bc8\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0bae\u0bca\u0bb4\u0bbf\u0baa\u0bc6\u0baf\u0bb0\u0bcd\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1 \u0b95\u0bc1\u0bb1\u0bbf\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bc1 Biblica, Inc.\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bc1 \u0ba4\u0bc6\u0bb0\u0bbf\u0bb5\u0bbf\u0b95\u0bcd\u0b95 \u0bb5\u0bbf\u0bb0\u0bc1\u0bae\u0bcd\u0baa\u0bbf\u0ba9\u0bbe\u0bb2\u0bcd, https:open.bible\/contact \u0b87\u0bb2\u0bcd \u0b8e\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bc8\u0ba4\u0bcd \u0ba4\u0bca\u0b9f\u0bb0\u0bcd\u0baa\u0bc1 \u0b95\u0bca\u0bb3\u0bcd\u0bb3\u0bb5\u0bc1\u0bae\u0bcd. This work is made available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA). To view a copy of this license, visit https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/4.0 or send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA. Biblica\u00ae is a trademark registered by Biblica, Inc., and use of the Biblica\u00ae trademark requires the written permission of Biblica, Inc. Under the terms of the CC BY-SA license, you may copy and redistribute this unmodified work as long as you keep the Biblica\u00ae trademark intact. If you modify a copy or translate this work, thereby creating a derivative work, you must remove the Biblica\u00ae trademark. On the derivative work, you must indicate what changes you have made and attribute the work as follows: \u201cThe original work by Biblica, Inc. is available for free at www.biblica.com and open.bible.\u201d Notice of copyright must appear on the title or copyright page of the work as follows: Biblica\u00ae \u0ba4\u0bbf\u0bb1\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0ba8\u0bbf\u0bb2\u0bc8 \u0ba4\u0bae\u0bbf\u0bb4\u0bcd \u0b9a\u0bae\u0b95\u0bbe\u0bb2 \u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u2122\u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0bb0\u0bbf\u0bae\u0bc8 \u00a9 2005, 2020, 2022 Biblica, Inc. Biblica\u00ae Open Indian Tamil Contemporary Version\u2122Copyright \u00a9 2005, 2020, 2022 by Biblica, Inc. \u201cBiblica\u201d \u0b8e\u0ba9\u0bcd\u0baa\u0ba4\u0bc1 Biblica, Inc. \u0bae\u0bc2\u0bb2\u0bae\u0bcd \u0baf\u0bc1\u0ba9\u0bc8\u0b9f\u0bc6\u0b9f\u0bcd \u0bb8\u0bcd\u0b9f\u0bc7\u0b9f\u0bcd\u0bb8\u0bcd \u0b95\u0bbe\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0bb0\u0bbf\u0bae\u0bc8 \u0bae\u0bb1\u0bcd\u0bb1\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0bb5\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0b95 \u0bae\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb0\u0bc8 \u0b85\u0bb2\u0bc1\u0bb5\u0bb2\u0b95\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb2\u0bcd \u0baa\u0ba4\u0bbf\u0bb5\u0bc1\u0b9a\u0bc6\u0baf\u0bcd\u0baf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bcd\u0b9f \u0bb5\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0b95 \u0bae\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbf\u0bb0\u0bc8. \u0b85\u0ba9\u0bc1\u0bae\u0ba4\u0bbf\u0baf\u0bc1\u0b9f\u0ba9\u0bcd \u0baa\u0baf\u0ba9\u0bcd\u0baa\u0b9f\u0bc1\u0ba4\u0bcd\u200c\u0ba4\u0baa\u0bcd\u200c\u0baa\u0b9f\u0bc1\u0b95\u0bbf\u0bb1\u0ba4\u0bc1. \u201cBiblica\u201d is a trademark registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission. You must also make your derivative work available under the same license (CC BY-SA). If you would like to notify Biblica, Inc. regarding your translation of this work, please contact us at https:\/\/open.bible\/contact. This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution Share-Alike license 4.0.You have permission to share and redistribute this Bible translation in any format and to make reasonable revisions and adaptations of this translation, provided that:You include the above copyright and source information.If you make any changes to the text, you must indicate that you did so in a way that makes it clear that the original licensor is not necessarily endorsing your changes.If you redistribute this text, you must distribute your contributions under the same license as the original.Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.Note that in addition to the rules above, revising and adapting God's Word involves a great responsibility to be true to God's Word. See Revelation 22:18-19.","lang":"Tamil","lang_short":"ta","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":7,"copyright_statement":"Biblica\u00ae \u0ba4\u0bbf\u0bb1\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0ba8\u0bbf\u0bb2\u0bc8 \u0ba4\u0bae\u0bbf\u0bb4\u0bcd \u0b9a\u0bae\u0b95\u0bbe\u0bb2 \u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u2122\u0baa\u0ba4\u0bbf\u0baa\u0bcd\u0baa\u0bc1\u0bb0\u0bbf\u0bae\u0bc8 \u00a9 2005, 2020, 2022 Biblica, Inc. Biblica\u00ae Open Indian Tamil Contemporary Version\u2122Copyright \u00a9 2005, 2020, 2022 by Biblica, Inc. This work is made available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA). To view a copy of this license, visit https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/4.0 or send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA.","rtl":0,"lang_native":"\u0ba4\u0bae\u0bbf\u0bb4\u0bcd","downloadable":true},"te_irv":{"name":"\u0c07\u0c02\u0c21\u0c3f\u0c2f\u0c28\u0c4d \u0c30\u0c3f\u0c35\u0c48\u0c1c\u0c4d\u0c21\u0c4d \u0c35\u0c46\u0c30\u0c4d\u0c37\u0c28\u0c4d (IRV) - \u0c24\u0c46\u0c32\u0c41\u0c17\u0c41","shortname":"\u0c24\u0c46\u0c32\u0c41\u0c17\u0c41 IRV","module":"te_irv","year":"2017, 2019","owner":"Bridge Connectivity Solutions","description":"\u0c07\u0c02\u0c21\u0c3f\u0c2f\u0c28\u0c4d \u0c30\u0c3f\u0c35\u0c48\u0c1c\u0c4d\u0c21\u0c4d \u0c35\u0c46\u0c30\u0c4d\u0c37\u0c28\u0c4d (IRV) - \u0c24\u0c46\u0c32\u0c41\u0c17\u0c41 -2019The Indian Revised Version Holy Bible in the Telugu language of Indiacopyright \u00a9 2017, 2019 Bridge Connectivity Solutions Language: \u0c24\u0c46\u0c32\u0c41\u0c17\u0c41 (Telugu) Translation by: Bridge Connectivity Solutions Contributor: Bridge Connectivity Solutions Pvt. Ltd. This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution Share-Alike license 4.0.You have permission to share and redistribute this Bible translation in any format and to make reasonable revisions and adaptations of this translation, provided that:You include the above copyright and source information.If you make any changes to the text, you must indicate that you did so in a way that makes it clear that the original licensor is not necessarily endorsing your changes.If you redistribute this text, you must distribute your contributions under the same license as the original.Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.Note that in addition to the rules above, revising and adapting God's Word involves a great responsibility to be true to God's Word. See Revelation 22:18-19.","lang":"Telugu","lang_short":"te","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":7,"copyright_statement":"Copyright © 2017, 2019 Bridge Connectivity SolutionsThis Bible is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. This work has been reformated to work with Bible SuperSearch However, no changes to the text or punctuation have been made.","rtl":0,"lang_native":"\u0c24\u0c46\u0c32\u0c41\u0c17\u0c41","downloadable":true},"tg_tgk":{"name":"\u0427\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0411\u0438\u0431\u043b\u0438\u0438 \u0432 \u0442\u0430\u0434\u0436\u0438\u043a\u0441\u043a\u043e\u043c \u044f\u0437\u044b\u043a\u0435 \u0422\u0430\u0434\u0436\u0438\u043a\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d","shortname":"\u0427\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0411\u0438\u0431\u043b\u0438\u0438 \u0432 \u0442\u0430\u0434\u0436\u0438\u043a\u0441\u043a\u043e\u043c","module":"tg_tgk","year":"2010, 2014","owner":"\u0424\u043e\u043d\u0434\u0438 \u00ab\u041a\u0430\u043b\u043e\u043c\u00bb","description":"\u0425\u0443\u0448\u0445\u0430\u0431\u0430\u0440Portions of the Holy Bible in the Tajik language of Tajikistan\u0427\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0411\u0438\u0431\u043b\u0438\u0438 \u0432 \u0442\u0430\u0434\u0436\u0438\u043a\u0441\u043a\u043e\u043c \u044f\u0437\u044b\u043a\u0435 \u0422\u0430\u0434\u0436\u0438\u043a\u0438\u0441\u0442\u0430\u043dCopyright \u00a9 2010, 2014 \u0424\u043e\u043d\u0434\u0438 \u00ab\u041a\u0430\u043b\u043e\u043c\u00bb Language: \u0442\u043e\u04b7\u0438\u043a\u04e3 (Tajik) This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:You include the above copyright and source information.You do not sell this work for a profit.You do not change any of the words or punctuation of the Scriptures.Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.","lang":"Tajik","lang_short":"tg","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":0,"restrict":0,"copyright_id":11,"copyright_statement":"Copyright © 2010, 2014 \u0424\u043e\u043d\u0434\u0438 \u00ab\u041a\u0430\u043b\u043e\u043c\u00bbThis Bible is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) license. This work has been reformated to work with Bible SuperSearch However, no changes to the text or punctuation have been made.","rtl":0,"lang_native":"\u0442\u043e\u04b7\u0438\u043a\u04e3,\u00a0to\u00e7ik\u012b,\u00a0\u062a\u0627\u062c\u06cc\u06a9\u06cc\u200e","downloadable":true},"ug_ara":{"name":"\u0645\u06c7\u0642\u06d0\u062f\u062f\u06d0\u0633\u202d \u202c\u0643\u0627\u0644\u0627\u0645 (\u202d\u202c\u064a\u06d5\u0646\u06af\u0649\u202d \u202c\u064a\u06d0\u0632\u0649\u0642\u202d \u202c )","shortname":"\u0645\u06c7\u0642\u06d5\u062f\u062f\u06d5\u0633 \u0643\u0649\u062a\u0627\u0628","module":"ug_ara","year":"2010","owner":"Mukeddes Kalam - Uyghur Bible Translation Committee","description":" \u0645\u06c7\u0642\u06d0\u062f\u062f\u06d0\u0633\u202d \u202c\u0643\u0627\u0644\u0627\u0645 (\u202d\u202c\u064a\u06d5\u0646\u06af\u0649\u202d \u202c\u064a\u06d0\u0632\u0649\u0642\u202d \u202c )The Holy Bible in the Uyghur language, written in Arabic scriptCopyright \u00a9 2010 Mukeddes Kalam - Uyghur Bible Translation Committee Language: Uyghur tili (Uyghur) This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution Share-Alike license 4.0.You have permission to share and redistribute this Bible translation in any format and to make reasonable revisions and adaptations of this translation, provided that:You include the above copyright and source information.If you make any changes to the text, you must indicate that you did so in a way that makes it clear that the original licensor is not necessarily endorsing your changes.If you redistribute this text, you must distribute your contributions under the same license as the original.Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.Note that in addition to the rules above, revising and adapting God's Word involves a great responsibility to be true to God's Word. See Revelation 22:18-19.","lang":"Uighur, Uyghur","lang_short":"ug","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":7,"copyright_statement":"Copyright © 2010 Mukeddes Kalam - Uyghur Bible Translation CommitteeThis Bible is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. This work has been reformated to work with Bible SuperSearch However, no changes to the text or punctuation have been made.","rtl":1,"lang_native":"\u0626\u06c7\u064a\u063a\u06c7\u0631\u0686\u06d5\u200e,\u00a0Uyghurche","downloadable":true},"ur_geo":{"name":"\u06a9\u062a\u0627\u0628\u0650 \u0645\u0642\u062f\u0651\u0633","shortname":"\u06a9\u062a\u0627\u0628\u0650 \u0645\u0642\u062f\u0651\u0633","module":"ur_geo","year":"2019","owner":"Urdu Geo Version","description":"\u06a9\u062a\u0627\u0628\u0650 \u0645\u0642\u062f\u0651\u0633The Holy Bible in Urdu, Urdu Geo Version, Urdu ScriptCopyright \u00a9 2019 Urdu Geo Version Language: \u0909\u0930\u094d\u0926\u0942 (Urdu) This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:You include the above copyright and source information.You do not sell this work for a profit.You do not change any of the words or punctuation of the Scriptures.Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.","lang":"Urdu","lang_short":"ur","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":11,"copyright_statement":"Copyright © 2019 Urdu Geo VersionThis Bible is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) license. This work has been reformated to work with Bible SuperSearch However, no changes to the text or punctuation have been made.","rtl":1,"lang_native":"\u0627\u0631\u062f\u0648","downloadable":true},"wo_kyg":{"name":"K\u00e0ddug Y\u00e0lla gi","shortname":"KYG","module":"wo_kyg","year":"2010, 2020","owner":"La Mission Baptiste du S\u00e9n\u00e9gal","description":"K\u00e0ddug Y\u00e0lla giWolof Bible 2020 revision.La bible en wolof; revision 2020copyright \u00a9 2010, 2020 La Mission Baptiste du S\u00e9n\u00e9gal Language: Wolof Dialect: Regional Wolof Translation by: La MBS For complete copyright statement, please see http:\/\/sng.al\/copyrightThis translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:You include the above copyright and source information.You do not sell this work for a profit.You do not change any of the words or punctuation of the Scriptures.Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.","lang":"Wolof","lang_short":"wo","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":11,"copyright_statement":"Copyright © 2010, 2020 La Mission Baptiste du S\u00e9n\u00e9galThis Bible is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) license. This work has been reformated to work with Bible SuperSearch However, no changes to the text or punctuation have been made.","rtl":0,"lang_native":"Wollof","downloadable":true},"wo_wol_nt_2010":{"name":"T\u00e9ereb Injiil","shortname":"T\u00e9ereb Injiil","module":"wo_wol_nt_2010","year":"2010","owner":"La Mission Baptiste du S\u00e9n\u00e9gal","description":"T\u00e9ereb InjiilThe New Testament in Wolof, 2010 version.Le Nouveau Testament en langue Wolof, revision de 2010copyright \u00a9 2010 La Mission Baptiste du S\u00e9n\u00e9gal Language: Wolof Dialect: Regional Wolof Translation by: La MBS For full copyright statement, see http:\/\/sng.al\/copyrightThis translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:You include the above copyright and source information.You do not sell this work for a profit.You do not change any of the words or punctuation of the Scriptures.Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.","lang":"Wolof","lang_short":"wo","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":11,"copyright_statement":"Copyright © 2010 La Mission Baptiste du S\u00e9n\u00e9galThis Bible is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) license. This work has been reformated to work with Bible SuperSearch However, no changes to the text or punctuation have been made.","rtl":0,"lang_native":"Wollof","downloadable":true},"asvs":{"name":"American Standard Version w Strong's","shortname":"ASVs","module":"asvs","year":"","owner":null,"description":"\nThe English Revised Version, 1881\nIncluding the American Standard Version, 1901\n(Applying Strong's numbering to the public domain ASV text was done as part of the \"Cross Word Project\" and is copyright Wade Maxfield. The modified text has been released by him for any purpose.)(The addition of omitted numbers in a several verses and some corrections were made to the numbers by Tim Morton of BibleAnalyzer.com)\n\n\nThe article TEXT OF THE NEW TESTAMENT describes the process of accumulation of materials which began with the coming of the Codex Alexandrinus to London in 1625, and continues to the present day, and the critical use made of these materials in the 19th century; and the story need not be repeated here. It was not until the progress of criticism had revealed the defective state of the received Greek text of the New Testament that any movement arose for the revision of the Authorized Version. About the year 1855 the question began to be mooted in magazine articles and motions in Convocation, and by way of bringing it to a head a small group of scholars (Dr. Ellicott, afterwards bishop of Gloucester, Dr. Moberly, head master of Winchester and afterwards bishop of Salisbury, Dr. Barron, principal of St. Edmund's Hall, Oxford, the Rev. H. Alford, afterwards dean of Canterbury, and the Rev. W.G. Humphrey; with the Rev. E. Hawkins, secretary of the S.P.G., and afterwards canon of Westminster, as their secretary) undertook a revision of the Authorized Version of John, which was published in 1857. Six of the Epistles followed in 1861 and 1863, by which time the object of the work, in calling attention to the need and the possibility of a revision, had been accomplished. Meanwhile a great stimulus to the interest in textual criticism had been given by the discovery of the Codex Sinaiticus, and by the work of Tischendorf and Tregelles. In February 1870 a motion for a committee to consider the desirableness of a revision was adopted by both houses of the Convocation of Canterbury; and definite motions in favor of such a revision were passed in the following May. The Convocation of York did not concur, and thenceforth the Southern Houses proceeded alone. A committee of both houses drew up the lists of revisers, and framed the rules for their guidance. The Old Testament company consisted of 25 (afterwards 27) members, the New Testament of 26. The rules prescribed the introduction of as few alterations in the Authorized Version as possible consistently with faithfulness; the text to be adopted for which the evidence is decidedly preponderating, and when it differs from that from which the Authorized Version was made, the alteration to be indicated in the margin (this rule was found impracticable); alterations to be made on the first revision by simple majorities, but to be retained only if passed by a two-thirds majority on the second revision. Both companies commenced work at Westminster on June 22, 1870. The New Testament company met on 407 days in the course of eleven years, the Old Testament company on 792 days in fifteen years. Early in the work the cooperation of American scholars was invited, and in consequence two companies of 15 and 16 members respectively were formed, which began work in 1872, considering the results of the English revision as each section of it was forwarded to them. The collaboration of the English and American companies was perfectly harmonious; and by agreement those recommendations of the American Revisers which were not adopted by the English companies, but to which the proposers nevertheless wished to adhere, were printed in an appendix to the published Bible. Publication took place, in the case of the New Testament, on May 17, 1881, and in the case of the canonical books of the Old Testament almost exactly four years later. The revision of the Apocrypha was divided between the two English companies, and was taken up by each company on the completion of its main work. The New Testament company distributed Sirach, Tobit, Judith, Wisdom, 1 and 2 Maccabees among three groups of its members, and the Old Testament company appointed a small committee to deal with the remaining books. The work dragged on over many years, involving some inequalities in revision, and ultimately the Apocrypha was published in 1895. \nIn dealing with the Old Testament the Revisers were not greatly concerned with questions of text. The Massoretic Hebrew text available in 1870 was substantially the same as that which King James' translators had before them; and the criticism of the Septuagint version was not sufficiently advanced to enable them safely to make much use of it except in marginal notes. Their work consisted mainly in the correction of mistranslations which imperfect Hebrew scholarship had left in the Authorized Version. Their changes as a rule are slight, but tend very markedly to remove obscurities and to improve the intelligibility of the translation. The gain is greatest in the poetical and prophetical books (poetical passages are throughout printed as such, which in itself is a great improvement), and there cannot be much doubt that if the revision of the Old Testament had stood by itself it would have been generally accepted without much opposition. With the new version of the New Testament the case was different. The changes were necessarily more numerous than in the Old Testament, and the greater familiarity with the New Testament possessed by readers in general made the alterations more conspicuous. The New Testament revisers had, in effect, to form a new Greek text before they could proceed to translate it. In this part of their work they were largely influenced by the presence of Drs. Westcott and Hort, who, as will be shown elsewhere [TEXT OF THE NEW TESTAMENT], were keen and convinced champions of the class of text of which the best representative is the Codex Vaticanus. At the same time Dr. Scrivener, who took a less advanced view of the necessity of changes in the Received Text, was also a prominent member of the company, and it is probably true that not many new readings were adopted which had not the support of Tischendorf and Tregelles, and which would not be regarded by nearly all scholars acquainted with textual criticism as preferable to those of the Authorized Version. To Westcott and Hort may be assigned a large part of the credit for leading the Revisers definitely along the path of critical science; but the Revisers did not follow their leaders the whole way, and their text (edited by Archdeacon Palmer for the Oxford Press in 1881) represents a more conservative attitude than that of the two Cambridge scholars. Nevertheless the amount of textual change was considerable, and to this was added a very large amount of verbal change, sometimes (especially in the Epistles) to secure greater intelligibility, but oftener (and this is more noticeable in the Gospels) to secure uniformity in the translation of Greek words which the Authorized Version deliberately rendered differently in different places (even in parallel narratives of the same event), and precision in the representation of moods and tenses. It was to the great number of changes of this kind, which by themselves appeared needless and pedantic, that most of the criticism bestowed upon the Revised Version was due; but it must be remembered that where the words and phrases of a book are often strained to the uttermost in popular application, it is of great importance that those words and phrases should be as accurately rendered as possible. On the whole, it is certain that the Revised Version marks a great advance on the Authorized Version in respect of accuracy, and the main criticisms to which it is justly open are that the principles of classical Greek were applied too rigidly to Greek which is not classical, and that the Revisers, in their careful attention to the Greek, were less happily inspired than their predecessors with the genius of the English language. These defects have no doubt militated against the general acceptance of the Revised Version; but whether they continue to do so or not (and it is to be remembered that we have not yet passed through nearly so long a period as that during which the Authorized Version competed with the Geneva Bible or Jerome's Vulgate with the Old Latin), it is certain that no student of the Bible can afford to neglect the assistance given by the Revised Version towards the true understanding of the Scriptures. In so using it, it should be remembered that renderings which appear in the margin not infrequently represent the views of more than half the Revisers, though they failed to obtain the necessary two-thirds majority. This is perhaps especially the case in the Old Testament, where the Revised Version shows a greater adherence to the Authorized Version than in the New Testament. \nIt only remains to add that, after the lapse of the 14 years during which it was agreed that no separate American edition should be brought out, while the American appendix continued to appear in the English Revised Version, the American Revisers issued a fresh recension (New Testament in 1900, Old Testament in 1901, without the Apocrypha), embodying not only the readings which appeared in their appendix to the English Revised Version, but also others on which they had since agreed. It is unfortunate that the action originally taken by the English revisers with a view to securing that the two English-speaking nations should continue to have a common Bible should have brought about the opposite result; and though the alterations introduced by the American revisers eminently deserve consideration on their merits, it may be doubted whether the net result is important enough to justify the existence of a separate version. What influence it may have upon the history of the English Bible in the future it is for the future to decide. \nFrederic G. Kenyon \nThis Bible imported from Bible Analyzer http:\/\/www.bibleanalyzer.com\/download.htm","lang":"English","lang_short":"en","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"English","downloadable":true},"albanian":{"name":"Albanian","shortname":"Albanian","module":"albanian","year":"","owner":null,"description":"Albanian\n\n\n\nThis Bible imported from The Unbound Bible http:\/\/unbound.biola.edu\/\n","lang":"Albanian","lang_short":"sq","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"Shqip","downloadable":true},"almeida_ra":{"name":"Tradu\u00e7\u00e3o de Jo\u00e3o Ferreira de Almeida (Vers\u00e3o Revista e Atualizada)","shortname":"JFA-RA","module":"almeida_ra","year":"","owner":null,"description":"Tradução: - João Ferreira de Almeida: (Versão Revista e Actualizada, grafia usada na Europa)\n\nO texto desta tradução foi copiado duma antiga versão da\n\nBíblia Sagrada Gratuita por Eliseu F. A. JR.\n\nFaltava Miqueias 1:12-14; Lucas 9:61; Lucas 22:56; etc....\n\nEntre outros Juízes 9:4 estava incompleto.\n\nAlém de outros que não anotei.\n\nTambém a copiei dos seguintes «sites» que tem a mesma versão da Bíblia\n\nhttp:\/\/www.jesus.org.uk\/bible\/Portuguese\n\nhttp:\/\/unbound.biola.edu\/index.cfm?method=downloads.showDownloadMain\n\nTambém copiei o Antigo Testamento, do seguinte site judaico.\n\nhttp:\/\/www.judaismo-iberico.org\/interlinear\/tanakh\/indexpt.htm\n\nObs.: Tinham vários erros e alguns versos corrompidos, mas eu corrigi\n\na maioria dos erros e das corrupções com a ajuda de um dicionário de\n\nportuguês que construí para o efeito, no editor de texto «PSPad».\n\nConsultei várias traduções da Bíblia em paralelo neste programa.\n\n«In the beginning was the word»\n\nTambém consultei várias traduções em papel da Bíblia.\n\nConsultei ainda a tradução em MP3 no site:\n\nhttp:\/\/worldwide.familyradio.org\/pt\/mp3\/bible\/frame\n\nCorrigi a ortografia para a usada em Portugal.\n\nTambém corrigi vários versos corrompidos e adicionei os que\n\nestavam em falta.\n\nThis Bible imported from MySword https:\/\/mysword.info\/download-mysword\/bibles\n","lang":"Portuguese","lang_short":"pt","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"Portugu\u00eas","downloadable":true},"almeida_rc":{"name":"Tradu\u00e7\u00e3o de Jo\u00e3o Ferreira de Almeida Revista e Corrigida.","shortname":"JFA-RC","module":"almeida_rc","year":"","owner":null,"description":"Tradu\u00e7\u00e3o de Jo\u00e3o Ferreira de Almeida Revista e Corrigida. Translation of Jo\u00e3o Ferreira de Almeida (corrected). Text received from the js@wordproject.org (www.wordproject.org), and corrected to the portuguese orthography, used in Portugal (Europe) by the churches. Texto recebido do \u00abWordProject\u00bb com uma ortografia antiga \/\r\n e corrigido para a mais usada na Europa (Portugal).\r\nN\u00famero de linhas (versos do Antigo Testamento): 23145\r\nN\u00famero total de linhas (versos do Antigo e NOvo Testamento): 31103\r\n(Salmos 1-79):This Bible imported from MySword https:\/\/mysword.info\/download-mysword\/bibles","lang":"Portuguese","lang_short":"pt","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"Portugu\u00eas","downloadable":true},"asv":{"name":"American Standard Version","shortname":"ASV","module":"asv","year":"1901","owner":null,"description":"The English Revised Version, 1881-1895\nIncluding the American Standard Version, 1901\n\n\nThe article TEXT OF THE NEW TESTAMENT describes the process of accumulation of materials which began with the coming of the Codex Alexandrinus to London in 1625, and continues to the present day, and the critical use made of these materials in the 19th century; and the story need not be repeated here. It was not until the progress of criticism had revealed the defective state of the received Greek text of the New Testament that any movement arose for the revision of the Authorized Version. About the year 1855 the question began to be mooted in magazine articles and motions in Convocation, and by way of bringing it to a head a small group of scholars (Dr. Ellicott, afterwards bishop of Gloucester, Dr. Moberly, head master of Winchester and afterwards bishop of Salisbury, Dr. Barron, principal of St. Edmund's Hall, Oxford, the Rev. H. Alford, afterwards dean of Canterbury, and the Rev. W.G. Humphrey; with the Rev. E. Hawkins, secretary of the S.P.G., and afterwards canon of Westminster, as their secretary) undertook a revision of the Authorized Version of John, which was published in 1857. Six of the Epistles followed in 1861 and 1863, by which time the object of the work, in calling attention to the need and the possibility of a revision, had been accomplished. Meanwhile a great stimulus to the interest in textual criticism had been given by the discovery of the Codex Sinaiticus, and by the work of Tischendorf and Tregelles. In February 1870 a motion for a committee to consider the desirableness of a revision was adopted by both houses of the Convocation of Canterbury; and definite motions in favor of such a revision were passed in the following May. The Convocation of York did not concur, and thenceforth the Southern Houses proceeded alone. A committee of both houses drew up the lists of revisers, and framed the rules for their guidance. The Old Testament company consisted of 25 (afterwards 27) members, the New Testament of 26. The rules prescribed the introduction of as few alterations in the Authorized Version as possible consistently with faithfulness; the text to be adopted for which the evidence is decidedly preponderating, and when it differs from that from which the Authorized Version was made, the alteration to be indicated in the margin (this rule was found impracticable); alterations to be made on the first revision by simple majorities, but to be retained only if passed by a two-thirds majority on the second revision. Both companies commenced work at Westminster on June 22, 1870. The New Testament company met on 407 days in the course of eleven years, the Old Testament company on 792 days in fifteen years. Early in the work the cooperation of American scholars was invited, and in consequence two companies of 15 and 16 members respectively were formed, which began work in 1872, considering the results of the English revision as each section of it was forwarded to them. The collaboration of the English and American companies was perfectly harmonious; and by agreement those recommendations of the American Revisers which were not adopted by the English companies, but to which the proposers nevertheless wished to adhere, were printed in an appendix to the published Bible. Publication took place, in the case of the New Testament, on May 17, 1881, and in the case of the canonical books of the Old Testament almost exactly four years later. The revision of the Apocrypha was divided between the two English companies, and was taken up by each company on the completion of its main work. The New Testament company distributed Sirach, Tobit, Judith, Wisdom, 1 and 2 Maccabees among three groups of its members, and the Old Testament company appointed a small committee to deal with the remaining books. The work dragged on over many years, involving some inequalities in revision, and ultimately the Apocrypha was published in 1895.\n\nIn dealing with the Old Testament the Revisers were not greatly concerned with questions of text. The Massoretic Hebrew text available in 1870 was substantially the same as that which King James' translators had before them; and the criticism of the Septuagint version was not sufficiently advanced to enable them safely to make much use of it except in marginal notes. Their work consisted mainly in the correction of mistranslations which imperfect Hebrew scholarship had left in the Authorized Version. Their changes as a rule are slight, but tend very markedly to remove obscurities and to improve the intelligibility of the translation. The gain is greatest in the poetical and prophetical books (poetical passages are throughout printed as such, which in itself is a great improvement), and there cannot be much doubt that if the revision of the Old Testament had stood by itself it would have been generally accepted without much opposition. With the new version of the New Testament the case was different. The changes were necessarily more numerous than in the Old Testament, and the greater familiarity with the New Testament possessed by readers in general made the alterations more conspicuous. The New Testament revisers had, in effect, to form a new Greek text before they could proceed to translate it. In this part of their work they were largely influenced by the presence of Drs. Westcott and Hort, who, as will be shown elsewhere [TEXT OF THE NEW TESTAMENT], were keen and convinced champions of the class of text of which the best representative is the Codex Vaticanus. At the same time Dr. Scrivener, who took a less advanced view of the necessity of changes in the Received Text, was also a prominent member of the company, and it is probably true that not many new readings were adopted which had not the support of Tischendorf and Tregelles, and which would not be regarded by nearly all scholars acquainted with textual criticism as preferable to those of the Authorized Version. To Westcott and Hort may be assigned a large part of the credit for leading the Revisers definitely along the path of critical science; but the Revisers did not follow their leaders the whole way, and their text (edited by Archdeacon Palmer for the Oxford Press in 1881) represents a more conservative attitude than that of the two Cambridge scholars. Nevertheless the amount of textual change was considerable, and to this was added a very large amount of verbal change, sometimes (especially in the Epistles) to secure greater intelligibility, but oftener (and this is more noticeable in the Gospels) to secure uniformity in the translation of Greek words which the Authorized Version deliberately rendered differently in different places (even in parallel narratives of the same event), and precision in the representation of moods and tenses. It was to the great number of changes of this kind, which by themselves appeared needless and pedantic, that most of the criticism bestowed upon the Revised Version was due; but it must be remembered that where the words and phrases of a book are often strained to the uttermost in popular application, it is of great importance that those words and phrases should be as accurately rendered as possible. On the whole, it is certain that the Revised Version marks a great advance on the Authorized Version in respect of accuracy, and the main criticisms to which it is justly open are that the principles of classical Greek were applied too rigidly to Greek which is not classical, and that the Revisers, in their careful attention to the Greek, were less happily inspired than their predecessors with the genius of the English language. These defects have no doubt militated against the general acceptance of the Revised Version; but whether they continue to do so or not (and it is to be remembered that we have not yet passed through nearly so long a period as that during which the Authorized Version competed with the Geneva Bible or Jerome's Vulgate with the Old Latin), it is certain that no student of the Bible can afford to neglect the assistance given by the Revised Version towards the true understanding of the Scriptures. In so using it, it should be remembered that renderings which appear in the margin not infrequently represent the views of more than half the Revisers, though they failed to obtain the necessary two-thirds majority. This is perhaps especially the case in the Old Testament, where the Revised Version shows a greater adherence to the Authorized Version than in the New Testament.\n\nIt only remains to add that, after the lapse of the 14 years during which it was agreed that no separate American edition should be brought out, while the American appendix continued to appear in the English Revised Version, the American Revisers issued a fresh recension (New Testament in 1900, Old Testament in 1901, without the Apocrypha), embodying not only the readings which appeared in their appendix to the English Revised Version, but also others on which they had since agreed. It is unfortunate that the action originally taken by the English revisers with a view to securing that the two English-speaking nations should continue to have a common Bible should have brought about the opposite result; and though the alterations introduced by the American revisers eminently deserve consideration on their merits, it may be doubted whether the net result is important enough to justify the existence of a separate version. What influence it may have upon the history of the English Bible in the future it is for the future to decide.\n\nFrederic G. Kenyon\n\n\n\nThis Bible imported from Bible Analyzer http:\/\/www.bibleanalyzer.com\/download.htm\n","lang":"English","lang_short":"en","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"English","downloadable":true},"bungo":{"name":"Bungo-yaku: Taisho-kaiyaku (NT) (1950), Meiji-yaku (OT) (1953)","shortname":"Bungo","module":"bungo","year":"1950\/1953","owner":null,"description":"Classical Japanese Bible, Public Domain.Combination of Classical Japanese Bible, the New Testament published in 1917 (so called Taisho-Kaiyaku) and the Old Testament published in 1887 (Meiji-Yaku). This text is based on those printed in 1950(NT) and 1953(OT).This Bible imported from MySword https:\/\/mysword.info\/download-mysword\/bibles","lang":"Japanese","lang_short":"ja","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"\u65e5\u672c\u8a9e\u00a0(\u306b\u307b\u3093\u3054)","downloadable":true},"ckjv_sds":{"name":"\u4e2d\u6587\u82f1\u7687\u94a6\u5b9a\u672c\u4e0a\u5e1d\u7248 Chinese KJV (Simplified) Shang-Di \u7b80\u4f53\u4e2d\u6587","shortname":"CKJVSD\/S","module":"ckjv_sds","year":"","owner":null,"description":"\u4e2d\u6587\u82f1\u7687\u94a6\u5b9a\u672c\u4e0a\u5e1d\u7248 Chinese King James Version Shang-Di \u7b80\u4f53\u4e2d\u6587This Bible imported from MySword https:\/\/mysword.info\/download-mysword\/bibles","lang":"Chinese","lang_short":"zh","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":0,"restrict":0,"copyright_id":5,"copyright_statement":"This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license. This work has been reformated to work with Bible SuperSearch However, no changes to the text or punctuation have been made.","rtl":0,"lang_native":"\u4e2d\u6587\u00a0(Zh\u014dngw\u00e9n),\u00a0\u6c49\u8bed,\u00a0\u6f22\u8a9e","downloadable":true},"ckjv_sdt":{"name":"\u4e2d\u6587\u82f1\u7687\u6b3d\u5b9a\u672c\u4e0a\u5e1d\u7248 Chinese KJV (Traditional) Shang-Di \u7e41\u9ad4\u4e2d\u6587","shortname":"CKJVSD\/T","module":"ckjv_sdt","year":"","owner":null,"description":"\u4e2d\u6587\u82f1\u7687\u6b3d\u5b9a\u672c\u4e0a\u5e1d\u7248 Chinese King James Version Shang-Di \u7e41\u9ad4\u4e2d\u6587This Bible imported from MySword https:\/\/mysword.info\/download-mysword\/bibles","lang":"Chinese","lang_short":"zh","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":0,"restrict":0,"copyright_id":5,"copyright_statement":"This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license. This work has been reformated to work with Bible SuperSearch However, no changes to the text or punctuation have been made.","rtl":0,"lang_native":"\u4e2d\u6587\u00a0(Zh\u014dngw\u00e9n),\u00a0\u6c49\u8bed,\u00a0\u6f22\u8a9e","downloadable":true},"fidela":{"name":"Fidela Biblia \u00een limba rom\u00e2n\u0103","shortname":"Fidela","module":"fidela","year":"2011-2016","owner":null,"description":"BIBLIA\nFIDELA\n\n \n\ntraducere literal\u0103 nou\u0103\ncompletat\u0103, revizuit\u0103 \u015fi actualizat\u0103\n\n \n\nCluj-Napoca\n2016\n \n\nBiblia Traducerea Fidela \u00een limba rom\u00e2n\u0103\nedi\u0163ia a IV-a\n \n\nBiblia Traducerea Fidela \u00een limba rom\u00e2n\u0103\nCopyright\n© 2016 Andrei Beniamin Lariu\nStr. Nirajului nr. 6\nCluj-Napoca, Rom\u00e2nia\nISBN 978-1-56632-137-2\n \n\n\nDrag\u0103 cititorule,\n\n\u0162ii \u00een m\u00e2n\u0103 rezultatul a peste nou\u0103 ani de munc\u0103, const\u00e2nd \u00een zeci de mii de ore de studiu individual, traduceri, revizuiri, \u00eenso\u0163ite de agonie \u015fi mul\u0163umire. Noi credem c\u0103 \u0163i-am \u00eenm\u00e2nat \u00een modul cel mai curat cu putin\u0163\u0103 Cuv\u00e2ntul p\u0103strat al lui Dumnezeu. Fii binecuv\u00e2ntat \u00een studierea ad\u00e2ncilor bog\u0103\u0163ii ale Domnului Isus Cristos.\n\nUna dintre cele mai vechi traduceri ale Bibliei existente \u00een limba rom\u00e2n\u0103 este Traducerea Rom\u00e2n\u0103 Ortodox\u0103 din 1688. Este dificil de \u00een\u0163eles exprimarea ei, fiind scris\u0103 \u00een ceea ce acum numim un stil rom\u00e2nesc arhaic. \u00cen anii care au urmat, diferite religii \u015fi-au tradus propriul text \u015fi versiuni ale Scripturii, precum Biblia Catolic\u0103 de la Blaj, scris\u0103 \u00een 1795, apoi o alt\u0103 traducere de la Ia\u015fi 1874, f\u0103cut\u0103 sub blazonul Societ\u0103\u0163ii Biblice pentru Anglia \u015fi \u00eentreaga lume. La \u00eenceputul anilor \u201820 Dumitru Cornilescu a tradus o Biblie ridicat\u0103 la rangul \u201cBibliei pe \u00een\u0163elesul tuturor\u201d. A fost un maestru al limbii rom\u00e2ne contemporane acelei perioade \u015fi literar a pus \u00een m\u00e2na poporului o capodoper\u0103 cunoscut\u0103 dup\u0103 numele s\u0103u \u201cTraducerea Cornilescu\u201d. A ajuns s\u0103 fie folosit\u0103 la scar\u0103 larg\u0103 \u015fi a fost acceptat\u0103 de bisericile baptiste \u015fi penticostale deopotriv\u0103 reprezent\u00e2nd standardul lor p\u00e2n\u0103 azi. Domnul Cornilescu de asemenea a f\u0103cut o a doua traducere a Noului Testament publicat\u0103 la \u00eenceputul anilor \u201830; a doua lui traducere a fost o \u00eencercare de traducere literal\u0103 a unui text grecesc dar a fost \u00een aparen\u0163\u0103 primit mult mai slab, ast\u0103zi aceast\u0103 traducere fiind foarte pu\u0163in r\u0103sp\u00e2ndit\u0103.\n\u00centre bisericile din lumea de ast\u0103zi se face mult\u0103 discu\u0163ie pe seama unui text care s\u0103 con\u0163in\u0103 Toate Cuvintele lui Dumnezeu \u015fi unde este acesta de g\u0103sit. De fapt aceast\u0103 discu\u0163ie divide pe mul\u0163i chiar dintre cei care cad de acord asupra crezurilor de baz\u0103 cum ar fi: credin\u0163a, salvarea, Dumnezeu, Isus Cristos \u015fi Duhul Sf\u00e2nt. \u0162elul nostru a fost unul foarte simplu, am dorit s\u0103 punem \u00een circula\u0163ie o Biblie care s\u0103 con\u0163in\u0103 fiecare cuv\u00e2nt al lui Dumnezeu. De-a lungul ultimilor 80 de ani, Bibliile scoase \u00een circula\u0163ie \u00een Rom\u00e2nia au fost traduceri dup\u0103 textul numit de cunosc\u0103tori Textul Critic. Crezul nostru este c\u0103 Biblia sau Cuvintele lui Dumnezeu nu au fost p\u0103strate \u00een Textul Critic ci mai degrab\u0103 \u00een manuscrisul Textul Masoretic \u015fi \u00een Textus Receptus; \u015fi orice traducere demn\u0103 de crezare trebuie s\u0103 \u00ee\u015fi g\u0103seasc\u0103 sursa \u00een acestea. Cele mai recunoscute traduceri \u00een limba rom\u00e2n\u0103, cu toat\u0103 valoarea lor literar\u0103 recunoscut\u0103, din nefericire, \u00een cea mai mare parte sunt traduceri ale Textului Critic. \u00cen anul 2001 Dumnezeu a \u00eenceput s\u0103 pun\u0103 \u00eempreun\u0103 o echip\u0103 de cre\u015ftini cu aceea\u015fi credin\u0163\u0103 \u015fi astfel proiectul Fidela a luat fiin\u0163\u0103.\n\nAm dorit s\u0103 producem o traducere nou\u0103 care s\u0103 aib\u0103 ca origine familia greceasc\u0103 a Textului Receptus pentru Noul Testament \u015fi astfel am \u00eenceput s\u0103 experiment\u0103m diferite metode care s\u0103 aib\u0103 ca rezultat lucrarea scontat\u0103. Din anul 2001 p\u00e2n\u0103 \u00een anul 2005 am lucrat la Noul Testament \u015fi Cartea Proverbe, tip\u0103rind prima edi\u0163ie. Dup\u0103 cuno\u015ftin\u0163ele noastre a fost singura traducere a Noului Testament, chiar dac\u0103 foarte pu\u0163in r\u0103sp\u00e2ndit\u0103, av\u00e2nd ca origine, textul grecesc, Textus Receptus. \u00cen anii care au urmat, \u00een paralel cu dou\u0103 revizuiri lingvistice, am continuat s\u0103 ad\u0103ug\u0103m c\u0103r\u0163i ale Vechiului Testament, \u015fi \u00een final am terminat lucrarea, \u00eentreaga Scriptur\u0103, la 05 Aprilie 2010. C\u00e2teva lucruri trebuie men\u0163ionate despre aceast\u0103 traducere. \u00cenainte de toate noi credem \u00een echivalen\u0163a formal\u0103. Acesta este crezul dup\u0103 care cuvintele lui Dumnezeu sunt literale \u015fi trebuie traduse literal. Am \u00eencercat s\u0103 ocolim practica echivalen\u0163ei dinamice, care este de prea multe ori, ceea ce traduc\u0103torul dore\u015fte s\u0103 spun\u0103. Pentru c\u0103 aceast\u0103 traducere este una literal\u0103, vei observa unele exprim\u0103ri sau fraze mai neobi\u015fnuite. Un lucru trebuie p\u0103strat \u00een minte si anume, Cuvintele lui Dumnezeu nu pot fi eliminate sau ad\u0103ugate doar pentru a le face mai u\u015for de \u00een\u0163eles. Se pare c\u0103 majoritatea oamenilor \u00ee\u015fi doresc o Biblie \u201cu\u015for de citit\u201d \u00een timp ce mai pu\u0163ini \u00ee\u015fi doresc una care s\u0103 con\u0163in\u0103 toate cuvintele lui Dumnezeu.\nVrem s\u0103 facem cunoscut c\u0103 am comparat textul FIDELA cu alte traduceri. Am \u00eencercat s\u0103 g\u0103sim c\u00e2t mai mult traduceri rom\u00e2ne\u015fti \u00een circula\u0163ie \u015fi s\u0103 le folosim compar\u00e2nd termeni \u015fi expresii pentru alegerea celor mai justificate sensuri. Au fost folosite de asemenea \u015fi texte \u00een alte limbi \u00een paralel cu textele rom\u00e2ne\u015fti c\u00e2nd anumite pasaje au avut nevoie de mai multe clarific\u0103ri. \u00cen total au fost folosite 9 texte de limb\u0103 rom\u00e2n\u0103 \u015fi 10 \u00een limbi str\u0103ine. Datorit\u0103 faptului c\u0103 exist\u0103 a\u015fa de multe traduceri ast\u0103zi care provin din surse diverse, am avut nevoie de o traducere modern\u0103 bazat\u0103 numai pe textul ebraic Masoretic \u015fi textul grecesc Textus Receptus pentru a verifica acurate\u0163ea traducerii noastre. De aceea am folosit Biblia \u00een limba englez\u0103, King James ca ghidul \u0219i lexiconul nostru. Ad\u0103ugate acestor traduceri sunt nenum\u0103rate ore de cercetare, citire, discu\u0163ii privind comentarii teologice, lexicoane, mesaje \u015fi teorii doctrinare. Am ascultat \u015fi criticii acestui text \u015fi am ajustat ceea ce a fost criticat justificat \u015fi sus\u0163inut cu argumente lingvistice serioase sau de traducere. Nu am considerat nimic prea neimportant pentru a nu lua \u00een seam\u0103 \u015fi mul\u0163umim tuturor celor care ne-au trimis sugestiile lor la munca ce am f\u0103cut-o.\n\u00cen ce prive\u015fte metoda edit\u0103rii textului, sunt dou\u0103 mari modalit\u0103\u0163i de prezentare a textului. Metoda paragrafului \u00een care textul este \u00eemp\u0103r\u0163it \u00een paragrafe \u015fi citit ca un roman; urm\u00e2nd aceast\u0103 metod\u0103, punctua\u0163ia propozi\u0163iei este normal\u0103 iar versetele sunt fie ad\u0103ugate ca \u015fi indicii fie la \u00eenceputul r\u00e2ndului. Urm\u00e2nd aceast\u0103 metod\u0103 citirea ar putea fi mai u\u015foar\u0103 dar versetele sunt deosebit de greu de identificat. Cealalt\u0103 metod\u0103 de baz\u0103 acceptat\u0103 este separarea versetelor \u00een text, fiecare verset \u00eencepe cu liter\u0103 mare, chiar dac\u0103 nu \u00eencepe o propozi\u0163ie nou\u0103, de asemenea este un semn de punctua\u0163ie ce marcheaz\u0103 sf\u00e2r\u015fitul fiec\u0103rui verset. Nu sunt ghilimele \u00een text dar dialogul este marcat clar prin majuscul\u0103 precedat\u0103 de dou\u0103 puncte. Am\u00e2ndou\u0103 metodele sunt acceptate \u015fi am\u00e2ndou\u0103 sunt folosite \u00een tip\u0103rirea Scripturii peste tot \u00een lume. Am ales metoda separ\u0103rii versetelor, ceea ce \u00eenseamn\u0103 c\u0103 traducerea prezint\u0103 diferen\u0163e de punctua\u0163ie fa\u0163\u0103 de punctua\u0163ia propozi\u0163iei, folosit\u0103 \u00een mod normal \u00een limba rom\u00e2n\u0103, fiecare situa\u0163ie este u\u015for de \u00een\u0163eles din contextul ei.\nAu fost cazuri c\u00e2nd am combinat mai multe cuvinte din greac\u0103 \u00eentr-un singur cuv\u00e2nt \u00een rom\u00e2ne\u015fte. Sau poate a fost necesar s\u0103 explic\u0103m un cuv\u00e2nt grecesc prin mai multe cuvinte \u00een rom\u00e2ne\u015fte. Nu am ad\u0103ugat sau scos din text f\u0103c\u00e2nd aceasta, ci doar am tradus diferen\u0163ele dintre gramaticile greac\u0103\/ebraic\u0103 \u015fi cea rom\u00e2neasc\u0103. Un exemplu \u00een care am folosit mai multe cuvinte \u00een rom\u00e2ne\u015fte pentru unul singur \u00een greac\u0103 \u00eel constituie traducerea cuv\u00e2ntului grecesc \u201edikaioo\u201d. \u00cen\u0163elesul teologic al acestui cuv\u00e2nt este, a fi declarat drept, astfel c\u0103 am folosit mai multe cuvinte pentru traducerea unuia singur.\nNumele au fost preluate din celelalte traduceri rom\u00e2ne\u015fti, cu c\u00e2teva excep\u0163ii, cel pu\u0163in una este mai semnificativ\u0103. Am schimbat numele a dou\u0103 c\u0103r\u0163i din Noul Testament. Una este Titus, pentru a urma reproducerea fidel\u0103 a numelui din limba greac\u0103; cealalt\u0103 este cartea Revela\u0163ia. Majoritatea celorlalte traduceri \u00een rom\u00e2ne\u015fte ale Scripturii traduc ultima carte cu numele de \u201cApocalipsa\u201d. Nu am putut folosi cuv\u00e2ntul \u201eApocalipsa,\u201d av\u00e2nd \u00een vedere sensul \u015fi direc\u0163ia limbii moderne pe care o imprim\u0103 noul Dic\u0163ionar Explicativ al limbii, care afirm\u0103 sensul de alegorie al cuv\u00e2ntului. Cuv\u00e2ntul grecesc din text, \"Apocalipsa\", \u00eenseamn\u0103 revelare, revela\u0163ie, iar cartea \u00eencepe \u00een acela\u015fi fel, Revela\u0163ia lui Isus Cristos. Astfel am pus c\u0103r\u0163ii numele: Revela\u0163ia. Un alt nume care este diferit fa\u0163\u0103 de celelalte traduceri rom\u00e2ne\u015fti este Ioan Botez\u0103torul care este tradus ca Ioan Baptist. Mai multe dintre traducerile notabile observ\u0103 \u015fi p\u0103streaz\u0103 conota\u0163ia de titlu a numelui lui Ioan \u015fi nu de descriere sau explicare inteligibil\u0103 \u00een limba traducerii a ceea ce el f\u0103cea, faptul c\u0103 boteza. Faptul c\u0103 titlul lui se confund\u0103 cu numele unei confesiuni religioase nu justific\u0103 schimbarea unui cuv\u00e2nt scriptural.\nDe asemenea vrem s\u0103 scoatem \u00een eviden\u0163\u0103 practica multor traduceri de a \u00eencepe pronumele divine cu majuscul\u0103. \u00cen general nu ne opunem acestei practici. \u00cen fapt, \u00een prima edi\u0163ie a traducerii am folosit majuscule pentru ceea ce noi am considerat a fi pronume divine, p\u00e2n\u0103 c\u00e2nd am \u00eenceput s\u0103 observ\u0103m c\u0103 deseori acest lucru era o alegere editorial\u0103. Nu toate situa\u0163iile sunt lipsite de echivoc. Nu am dorit s\u0103 avem \u00een text amprente editoriale \u015fi nici s\u0103 conducem cititorul la a trage concluzii posibil incorecte. Astfel, nu am folosit majuscule pentru pronumele divine cu excep\u0163ia c\u00e2torva \u00een Vechiul Testament. L\u0103s\u0103m alegerea \u015fi interpretarea la \u00eendem\u00e2na dumneavoastr\u0103, c\u0103l\u0103uzit fiind de Duhul Sf\u00e2nt. Nu lipsa de respect intr\u0103 aici \u00een discu\u0163ie ci onestitatea fa\u0163\u0103 de text \u015fi cititor.\nAcest text se poate tip\u0103ri dup\u0103 dorin\u0163a inimii. Se poate vinde sau r\u0103sp\u00e2ndi gratuit, este alegerea oricui dore\u015fte s\u0103 fac\u0103 aceasta. Dar nu se poate schimba textul prin scoatere sau ad\u0103ugare de cuvinte din el, nici prin schimbarea numelui. De\u0163inem dreptul de traducere asupra lui doar pentru protejarea tuturor celor care doresc folosirea lui \u00een forma actual\u0103. Se poate cita, copia, folosi dup\u0103 buna voie. Nu trebuie cerut\u0103 permisiunea noastr\u0103 pentru acest lucru. Dar cerem s\u0103 fie folosit\u0103 titulatura FIDELA, \u00een toate situa\u0163iile \u00een care se cere identificarea textului. Aceasta este de asemenea o practic\u0103 atribuit\u0103 fiec\u0103rei traduceri cu sau f\u0103r\u0103 drept de autor. Numele acestei traduceri este FIDELA, pentru faptul c\u0103 am dorit s\u0103 d\u0103m o traducere curat\u0103 a cuvintelor p\u0103strate \u015fi inspirate ale lui Dumnezeu. Fie ca folosirea acestei Biblii s\u0103 \u00ee\u0163i dea s\u0103n\u0103tate spiritual\u0103 \u015fi cre\u015ftere \u00een har; \u015fi numele Domnului s\u0103 fie \u00een\u0103l\u0163at peste cel al p\u0103g\u00e2nilor. Binecuv\u00e2ntat fie numele Domnului!\n \n\nCluj-Napoca, Rom\u00e2nia\n2016\n \n\nThis Bible imported from MySword https:\/\/mysword.info\/download-mysword\/bibles","lang":"Romanian","lang_short":"ro","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":0,"restrict":0,"copyright_id":13,"copyright_statement":"Acest text se poate tip\u0103ri dup\u0103 dorin\u0163a inimii. Se poate vinde sau r\u0103spândi gratuit, este alegerea oricui dore\u015fte s\u0103 fac\u0103 aceasta. Dar nu se poate schimba textul prin scoatere sau ad\u0103ugare de cuvinte din el, nici prin schimbarea numelui. De\u0163inem dreptul de traducere asupra lui doar pentru protejarea tuturor celor care doresc folosirea lui în forma actual\u0103. Se poate cita, copia, folosi dup\u0103 buna voie. Nu trebuie cerut\u0103 permisiunea noastr\u0103 pentru acest lucru. Dar cerem s\u0103 fie folosit\u0103 titulatura FIDELA, în toate situa\u0163iile în care se cere identificarea textului. Aceasta este de asemenea o practic\u0103 atribuit\u0103 fiec\u0103rei traduceri cu sau f\u0103r\u0103 drept de autor. ","rtl":0,"lang_native":"Rom\u00e2n\u0103","downloadable":true},"korean":{"name":"Korean","shortname":"Korean","module":"korean","year":"","owner":null,"description":"KoreanThis Bible imported from The Unbound Bible http:\/\/unbound.biola.edu\/","lang":"Korean","lang_short":"ko","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"\ud55c\uad6d\uc5b4","downloadable":true},"kougo":{"name":"Kougo-yaku","shortname":"Kougo","module":"kougo","year":"1954\/1955","owner":null,"description":"Colloquial Japanese Bible (so called Kougo-yaku), Public Domain.Those texts are based on the Colloquial Japanese Bible Published in 1954\/1955 ( whose copyright is expired at 1 Jan 2006 ). Note that the texts currently available from the publisher are slightly different from those published in 1954\/1955 , and their copyrights may be still active.The most commonly used bible by the protestants in japan till the publishing of the New Interconffessional Translation (Shin-Kyoudou-yaku) in 1987.This Bible imported from MySword https:\/\/mysword.info\/download-mysword\/bibles","lang":"Japanese","lang_short":"ja","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"\u65e5\u672c\u8a9e\u00a0(\u306b\u307b\u3093\u3054)","downloadable":true},"opt":{"name":"Old Persian Translation","shortname":"OPT","module":"opt","year":"1895","owner":null,"description":"\nOld Persian Translation\n\nThe New Testament is a revision of the second edition translated by Missionary Henry Martyn in 1837. Robert Bruce then revised Martyn's New Testament and translated the entire Old Testament. The translation is generally a literal translation, and the New Testament is in the main based on the Received Text, however some places are affected by the Eclectic Greek Texts. We have corrected the verse numbering problems in this edition, so that it follows the standard verse numbering. This Bibe text is still under review and correction.This Bible imported from Bible Analyzer http:\/\/www.bibleanalyzer.com\/download.htm","lang":"Persian","lang_short":"fa","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":0,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":1,"lang_native":"\u0641\u0627\u0631\u0633\u06cc","downloadable":true},"pol_ubg":{"name":"Uwsp\u00f3\u0142cze\u015bniona Biblia Gda\u0144ska","shortname":"UBG","module":"pol_ubg","year":"2017","owner":"Gate of Hope Foundation","description":"Uwsp\u00f3\u0142cze\u015bniona Biblia Gda\u0144ska (PUBG)Uwsp\u00f3\u0142cze\u015bniona Biblia Gda\u0144ska This project is being undertaken by the Gate of Hope Foundation. Its founders are Brent Riggs and Joe West. Brent and Joe have both been pastors and gospel preachers for more than 30 years. They have worked closely with Polish nationals to update the old grammar and vocabulary of the 1632 Polish Gda\u0144sk Bible. As of April 2017, the entire Bible is finished and is being printed. It should be available by June 15. For more information, visit the website at www.wrotanadziei.org Ten projekt jest realizowany przez Fundacj\u0119 Wrota Nadziei. Fundatorami s\u0105 Brent Riggs i Joe West. Brent and Joe s\u0105 pastorami i kaznodziejami ewangelii od ponad 30-stu lat. Pracowali \u015bci\u015ble z Polakami, \u017ceby uwsp\u00f3\u0142cze\u015bni\u0107 archaiczn\u0105 gramatyk\u0119 i s\u0142ownictwo Biblii Gda\u0144skiej z roku 1632. Od kwietnia 2017, ca\u0142a Biblia ju\u017c jest gotowa i w trakcie wydruku. Powinien by\u0107 w sprzeda\u017cy od drugiej po\u0142owy czerwca. Wi\u0119cej informacji mo\u017cna uzyska\u0107 na stronie www.wrotanadziei.org Copyright Information \u00a9 2017 Gate of Hope Foundation The publisher authorizes all copying and distribution of this work both in part and in its entirety, under the condition that it is done completely free of charge and that the content remains completely unchanged. Distribution for commercial purposes requires written permission from the Foundation. Gate of Hope Foundation ul. Armii Ludowej 71b lok. 26 87-100 Toru\u0144, Polska www.wrotanadziei.org \u00a9 2017 Fundacja Wrota Nadziei Wydawca wyra\u017ca zgod\u0119 na kopiowanie i rozpowszechnianie ca\u0142o\u015bci lub cz\u0119\u015bci publikacji, jednak bez czerpania z tego korzy\u015bci finansowych i bez wprowadzania jakichkolwiek zmian. Powielanie do cel\u00f3w komercyjnych wymaga pisemnej zgody Fundacji. Fundacja Wrota Nadziei ul. Armii Ludowej 71b lok. 26 87-100 Toru\u0144, Polska www.wrotanadziei.orgThis Bible imported from MySword https:\/\/mysword.info\/download-mysword\/bibles","lang":"Polish","lang_short":"pl","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":0,"restrict":0,"copyright_id":3,"copyright_statement":"© 2017 Gate of Hope Foundation\n\nThe publisher authorizes all copying and distribution of this work both in part and in its entirety, under the condition that it is done completely free of charge and that the content remains completely unchanged. Distribution for commercial purposes requires written permission from the Foundation.","rtl":0,"lang_native":"Polski","downloadable":true},"polbg":{"name":"Polska Biblia Gdanska","shortname":"PolBG","module":"polbg","year":"1881","owner":null,"description":"\nPolska Biblia Gdanska, 1881 \nPolska Biblia Gdanska (1632, rewizja 1738, od 1838 wydawana bez Apokryf\u00f3w, rewizja Nowego Testamentu 1881)This Bible imported from Bible Analyzer http:\/\/www.bibleanalyzer.com\/download.htm","lang":"Polish","lang_short":"pl","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"Polski","downloadable":true},"pol_nbg":{"name":"NOWEJ BIBLII GDANSKIEJ","shortname":"NBG","module":"pol_nbg","year":"2012","owner":"Slaskie Towarzystwo Biblijne","description":"Cale Pismo natchnione jest przez Boga oraz pomocne do nauki, do dowodu , do \n\trewizji, do wychowania dzieci w sprawiedliwosci;\n\t\n\taby czlowiek Boga byl przygotowany i wyposazony do kazdego szlachetnego \n\tdzialania.\t\n\tZas zaswiadczam kazdemu, kto slucha sl\u00f3w proroctwa tego zwoju: Jesli ktos doda do tego - B\u00f3g doda na niego cios\u00f3w opisanych w tym zwoju. \n\tA jesli ktos ujmie ze sl\u00f3w proroctwa tego zwoju - B\u00f3g ujmie jego czesc ze Zwoju Zycia i ze swietego miasta; tych, co sa opisane w tym zwoju.\n\n\n\n\tINFORMACJE O NOWEJ BIBLII GDANSKIEJ\n\n\tSlaskie Towarzystwo Biblijne przedstawia nowe tlumaczenie \n\tPisma Swietego (Biblii); przede wszystkim dziekujac Panu Jezusowi, ze pozwolil \n\tnam wykonac to zadanie. \n\n\tPrzeklad ten nie jest jednak oderwany od tlumaczen dokonanych w \n\tprzeszlosci. Jako punkt wyjscia przyjelismy tak zwana Biblie Gdanska, \n\twydana przed 360 laty. Stad nazwa niniejszego przekladu - Nowa Biblia \n\tGdanska.\n \n\n\n\n\tStary Testament opracowalismy na bazie hebrajsko - polskiego przekladu \n\tTanach - dokonanego przez Izaaka Cylkowa, greckiego tekstu Septuaginty oraz \n\tBiblii Gdanskiej; zas Nowy Testament tlumaczylismy ze zbioru greckich \n\tmanuskrypt\u00f3w, znanych jako "Textus Receptus". \n\n\tR\u00f3znice, badz odniesienia, oznaczono symbolami: TR\n\tTextus Receptus, C Cylkow, S Septuaginta,\n\tBG Biblia Gdanska.\n\tCzerwonym drukiem napisano numeracje wierszy, gwiazdki *, symbole odnosnik\u00f3w oraz slowa dodane; niebieskim \u2013 odniesienia do innych Ksiag. \n\n\n\tW przypisach najczesciej podajemy rozszerzone znaczenie hebrajskich, lub \n\tgreckich sl\u00f3w. Poniewaz nie zawsze jeden polski wyraz przekazuje istotne \n\telementy semantycznej struktury slowa oryginalu i niekiedy, aby go glebiej \n\tzrozumiec, trzeba sie posilkowac kilkoma wyrazami. \n\n\n\tPrawa autorskie nie zastrzezone. Powielanie, kopiowanie i propagowanie \n\ttekstu NBG jak najbardziej wskazane (bez zadnych dodatk\u00f3w w tekscie, czy \n\tuzupelnien Pisma). Zainteresowanych drukiem calosci Pisma prosimy o kontakt ze STB. \n\n\n\n\tSlaskie Towarzystwo Biblijne w Katowicach \n\thttp:\/\/www.biblest.com.plThis Bible imported from MySword https:\/\/mysword.info\/download-mysword\/bibles","lang":"Polish","lang_short":"pl","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":3,"copyright_statement":"Prawa autorskie nie zastrzezone. Powielanie, kopiowanie i propagowanie tekstu NBG jak najbardziej wskazane (bez zadnych dodatków w tekscie, czy uzupelnien Pisma).\n\nZainteresowanych drukiem calosci Pisma prosimy o kontakt ze STB.","rtl":0,"lang_native":"Polski","downloadable":true},"elberfelder_1871":{"name":"Elberfelder (1871)","shortname":"Elberfelder (1871)","module":"elberfelder_1871","year":"","owner":null,"description":"German: Elberfelder (1871)1871 Elberfelder BibleThis Bible imported from The Unbound Bible http:\/\/unbound.biola.edu\/","lang":"German","lang_short":"de","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"Deutsch","downloadable":true},"rv_1909_strongs":{"name":"Reina-Valera 1909 w\/Strong's","shortname":"RV1909 S","module":"rv_1909_strongs","year":"","owner":null,"description":"\r\nBiblia Reina-Valera 1909 con n\u00fameros de Strong\r\n2017 Edition\r\n\r\nLa Santa Biblia \r\nAntiguo y Nuevo Testamento\r\n\r\nAntigua versi\u00f3n de Casiodoro de Reina (1569), revisada por Cipriano de Valera (1602) \r\ny cotejada posteriormente con diversas traducciones, y con los textos hebreo y griego.\r\n\r\nSociedad B\u00edblica Americana \r\nSociedad B\u00edblica Brit\u00e1nica y Extranjera\r\n\r\nThe text of Reina-Valera 1909 is in the public domain. \r\nStrong's numbers tagging developed by Rub\u00e9n G\u00f3mez.\r\n\r\nPeriodic updates will be made to the Strong's numbers tagging. Please report any typos to the editor: rubeng@infotelecom.esThis Bible imported from Bible Analyzer http:\/\/www.bibleanalyzer.com\/download.htm","lang":"Spanish","lang_short":"es","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"Espa\u00f1ol","downloadable":true},"tagab":{"name":"Tagalog Ang Biblia","shortname":"TAB","module":"tagab","year":"1905","owner":null,"description":"Tagalog Ang Biblia Philippine Bible Society (1905) Translation of the Bible in Tagalog (national language of the Philippines) This Bible is in Public Domain Typed from the Ang Biblia Tagalog by Richard & Dolores LongThis Bible imported from MySword https:\/\/mysword.info\/download-mysword\/bibles","lang":"Tagalog","lang_short":"tl","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"Wikang Tagalog","downloadable":true},"turkish":{"name":"Turkish","shortname":"Turkish","module":"turkish","year":"","owner":null,"description":"TurkishThis Bible imported from The Unbound Bible http:\/\/unbound.biola.edu\/","lang":"Turkish","lang_short":"tr","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"T\u00fcrk\u00e7e","downloadable":true},"chinese_union_trad_s":{"name":"Chinese Union Version \u548c\u5408\u672c - Traditional with Strong's numbers \u7e41\u9ad4\u4e2d\u6587\u7248\u9023\u53f2\u7279\u6717\u7d93\u6587\u6ed9\u7bc7","shortname":"Chinese Union Traditional with Strong's","module":"chinese_union_trad_s","year":"","owner":null,"description":"Chinese Union Version \u548c\u5408\u672c - Traditional with Strong's numbers \u7e41\u9ad4\u4e2d\u6587\u7248\u9023\u53f2\u7279\u6717\u7d93\u6587\u6ed9\u7bc7This Bible imported from MySword https:\/\/mysword.info\/download-mysword\/bibles","lang":"Chinese","lang_short":"zh","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"\u4e2d\u6587\u00a0(Zh\u014dngw\u00e9n),\u00a0\u6c49\u8bed,\u00a0\u6f22\u8a9e","downloadable":true},"chinese_union_simp_s":{"name":"Chinese Union Version \u548c\u5408\u672c - Simplified with Strong's numbers \u7b80\u4f53\u4e2d\u6587\u7248\u8fde\u53f2\u7279\u6717\u7ecf\u6587\u6ed9\u7bc7","shortname":"Chinese Union Simplified with Strong's","module":"chinese_union_simp_s","year":"","owner":null,"description":"Chinese Union Version \u548c\u5408\u672c - Simplified with Strong's numbers \u7b80\u4f53\u4e2d\u6587\u7248\u8fde\u53f2\u7279\u6717\u7ecf\u6587\u6ed9\u7bc7This Bible imported from MySword https:\/\/mysword.info\/download-mysword\/bibles","lang":"Chinese","lang_short":"zh","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"\u4e2d\u6587\u00a0(Zh\u014dngw\u00e9n),\u00a0\u6c49\u8bed,\u00a0\u6f22\u8a9e","downloadable":true},"segond_1910":{"name":"Louis Segond 1910","shortname":"Segond 1910","module":"segond_1910","year":"1910","owner":null,"description":"Version Louis Segond 1910 (LSG)\n\nTexte libre de droits\n\n \n\nStrongs (c) Timnathserah, Inc - Canada & Editions CLE - Villeurbanne - France\n\nThis Bible imported from MySword https:\/\/mysword.info\/download-mysword\/bibles\n","lang":"French","lang_short":"fr","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":1000,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"Fran\u00e7ais","downloadable":true},"chinese_union_simp":{"name":"Chinese Union (Simplified)","shortname":"Chinese Union (Simp)","module":"chinese_union_simp","year":"","owner":null,"description":"Chinese: Union (Simplified)This Bible imported from The Unbound Bible http:\/\/unbound.biola.edu\/","lang":"Chinese","lang_short":"zh","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":9999,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"\u4e2d\u6587\u00a0(Zh\u014dngw\u00e9n),\u00a0\u6c49\u8bed,\u00a0\u6f22\u8a9e","downloadable":true},"chinese_union_trad":{"name":"Chinese Union (Traditional)","shortname":"Chinese Union (Trad)","module":"chinese_union_trad","year":"","owner":null,"description":"Chinese: Union (Traditional)This Bible imported from The Unbound Bible http:\/\/unbound.biola.edu\/","lang":"Chinese","lang_short":"zh","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":9999,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"\u4e2d\u6587\u00a0(Zh\u014dngw\u00e9n),\u00a0\u6c49\u8bed,\u00a0\u6f22\u8a9e","downloadable":true},"blivre":{"name":"Biblia Livre","shortname":"Biblia Livre","module":"blivre","year":"","owner":null,"description":"A Bíblia Livre (BLIVRE) é um projeto para fornecer a qualquer pessoa uma tradução da Bíblia Sagrada de forma gratuita. Ou seja, você pode copiar em seu computador, imprimir, redistribuir para outras pessoas, utilizar de forma integral ou parcial, inclusive em materiais com fins lucrativos.\n\nSobre a Bíblia Livre\n\nA maioria das traduções da Bíblia na língua portuguesa usadas atualmente está sujeita a direitos autorais, ou seja, você deve pagar para usá-las. Normalmente seus donos permitem um uso restrito, como 500 versículos, ou outras regras, mas preferimos disponibilizar as Sagradas Escrituras sem qualquer custo. Existem outras versões em domínio público, como as primeiras versões de João Ferreira de Almeida, ou a do padre Antônio Pereira de Figueiredo. Porém elas são antigas, e por esse motivo possuem um vocabulário que pode parecer estranho para a nossa época.\n\nPortanto, pela falta de traduções Bíblicas que sejam ao mesmo tempo modernas e de uso livre e gratuito, resolvi lançar a minha própria tradução da Bíblia, livre e gratuita.\n\nA Bíblia Livre será produzida através do seguinte processo:\n\n\n\tVerificação do texto da Bíblia de João Ferreira de Almeida de 1819, em domínio público.\n\tAtualização do vocabulário, trocando palavras antigas por formas equivalentes.\n\tAlterar a ordem das palavras para uma forma mais comum em língua portuguesa, sem alteração no sentido original do texto.\n\tRevisão do texto, comparando com o idioma original, e possivelmente também com outras traduções, como a King James Version, entre outras.\n\n\nAlém disso, é muito importante a participação dos todos, para revisarem o texto e sugerirem melhorias ou correções. Agradeço qualquer ajuda.\n\nPor enquanto o trabalho está em desenvolvimento. Os textos estão em constante revisão, procurando torná-los cada vez melhores.\n\nMais informações podem ser obtidas através da página de perguntas e respostas.\n\nComissão de tradução\n\n\n\tDiego Renato dos Santos - Editor-chefe (todos os livros)\n\tMario Sérgio de Souza Figueira - Hebreus, Tiago\n\tMarco Antonio Teles da Costa - 3 João\n\n\nVocê também pode participar dessa equipe.\n\nLICENÇA\n\nBíblia Livre pela comissão de tradução Livre está sob a Licença Creative Commons Atribuição 3.0 Brasil.\n\nBaseado na edição de 1819 de João Ferreira de Almeida.\n\n \n\n\nThis Bible imported from MySword https:\/\/mysword.info\/download-mysword\/bibles\n\n \n","lang":"Portuguese","lang_short":"pt","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":9999,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":14,"copyright_statement":"This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License (CC BY 3.0 BR) license. This work has been reformated to work with Bible SuperSearch However, no changes to the text or punctuation have been made.","rtl":0,"lang_native":"Portugu\u00eas","downloadable":true},"cadman":{"name":"Vietnamese Cadman","shortname":"Cadman","module":"cadman","year":"1934","owner":null,"description":"Vietnamese (1934)\n\nThe 1934 Vietnamese Bible\nPublished without a copyright statement.\nThe Bible Text is PUBLIC DOMAIN\n\nText supplied by Mr. Phien Nguyen of Hollywood, Florida\n\n1.4 - Modifications by Nguyen Ly\n\nThis Bible imported from The Unbound Bible http:\/\/unbound.biola.edu\/\n","lang":"Vietnamese","lang_short":"vi","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":9999,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"Ti\u1ebfng Vi\u1ec7t","downloadable":true},"web":{"name":"World English Bible","shortname":"WEB","module":"web","year":"2006","owner":null,"description":"World English Bible, 2006\n\nDigital Bible Society\nPublic Domain\n\nThe World English Bible (WEB) is a Public Domain (no copyright) Modern English translation of the Holy Bible. That means that you may freely copy it in any form, including electronic and print formats. The World English Bible is based on the American Standard Version of the Holy Bible first published in 1901, the Biblia Hebraica Stutgartensa Old Testament, and the Greek Majority Text New Testament. The companion Deuterocanon\/Apocrypha is derived from the Revised Version Apocrypha and the Brenton translation of the Septuagint into English. It is in draft form, and currently being edited for accuracy and readability. The 66 books of the Old and New Testaments are essentially completed, although some proofreading comments are still being accepted when they improve accuracy, readability, and consistency.\n\n \n\nThis Bible imported from The Unbound Bible http:\/\/unbound.biola.edu\/\n\n \n","lang":"English","lang_short":"en","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":9999,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"English","downloadable":true},"indo_tb":{"name":"Terjemahan Baru","shortname":"Indonesian TB","module":"indo_tb","year":"1994","owner":"Lembaga Alkitab Indonesia (Indonesian Bible Society)","description":"Copyright Lembaga Alkitab Indonesia (Indonesian Bible Society), 1994.\n\nReleased for non-profit scholarly and personal use.\n\nNot to be sold for profit.\n\nWhen making formal public reference to the materials, please acknowlege The Indonesian Bible Society (Lembaga Alkitab Indonesia) as the copyright holder.\n\nThis Bible imported from Bible Analyzer http:\/\/www.bibleanalyzer.com\/download.htm\n","lang":"Indonesian","lang_short":"id","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":9999,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":3,"copyright_statement":"Copyright Lembaga Alkitab Indonesia (Indonesian Bible Society), 1994.\n\nReleased for non-profit scholarly and personal use.\n\nNot to be sold for profit.\n\nWhen making formal public reference to the materials, please acknowlege The Indonesian Bible Society (Lembaga Alkitab Indonesia) as the copyright holder.","rtl":0,"lang_native":"Bahasa Indonesia","downloadable":true},"indo_tm":{"name":"Terjemahan Lama","shortname":"Indonesian TM","module":"indo_tm","year":"","owner":null,"description":"Indonesian Terjemahan Lama\n\nThis Bible imported from Bible Analyzer http:\/\/www.bibleanalyzer.com\/download.htm\n","lang":"Indonesian","lang_short":"id","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":9999,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"Bahasa Indonesia","downloadable":true},"irv":{"name":"Indian Revised Version","shortname":"IRV","module":"irv","year":"2017 \/ 2018","owner":"Bridge Connectivity Solutions","description":"\u092a\u0935\u093f\u0924\u094d\u0930 \u092c\u093e\u0907\u092c\u093f\u0932\n\nThe Indian Revised Version Holy Bible in the Hindi language of India\n\ncopyright © 2017, 2018 Bridge Connectivity Solutions\nLanguage: \u0939\u093f\u0928\u094d\u0926\u0940 \u092d\u093e\u0937\u093e (Hindi)\nTranslation by: Bridge Connectivity Solutions\n \n\nStatus of the project:\n\n\n\tStage 1 - Initial Drafting by Mother Tongue Translators -- Completed\n\tStage 2 - Community Checking by Church -- Completed\n\tStage 3 - Local Consultant (Theologian\/Linguist) Checking -- Completed\n\tStage 4 - Church Network Leaders Checking -- Completed\n\tStage 5 - Further Quality Checking -- In Progress\n\n\n \n\nThis translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution Share-Alike license 4.0.\n\nYou have permission to share and redistribute this Bible translation in any format and to make reasonable revisions and adaptations of this translation, provided that:\n\n\n\tYou include the above copyright and source information.\n\tIf you make any changes to the text, you must indicate that you did so in a way that makes it clear that the original licensor is not necessarily endorsing your changes.\n\tIf you redistribute this text, you must distribute your contributions under the same license as the original.\n\n\nPictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.\n\nNote that in addition to the rules above, revising and adapting God's Word involves a great responsibility to be true to God's Word. See Revelation 22:18-19.\n\n\n2020-04-22\n\nHTML generated with Haiola by eBible.org 22 Apr 2020 from source files dated 22 Nov 2019\n","lang":"Hindi","lang_short":"hi","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":9999,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":7,"copyright_statement":"Copyright © 2017 \/ 2018 Bridge Connectivity SolutionsThis Bible is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. This work has been reformated to work with Bible SuperSearch However, no changes to the text or punctuation have been made.","rtl":0,"lang_native":"\u0939\u093f\u0928\u094d\u0926\u0940, \u0939\u093f\u0902\u0926\u0940","downloadable":true},"swahili":{"name":"Swahili NT","shortname":"Swahili NT","module":"swahili","year":"","owner":null,"description":"Swahili NT\n\nPublic Domain Swahili New Testament\n\nPLEASE MAKE COPIES FOR YOUR FRIENDS, NO ROYALTY DUE.\n\nThis Bible imported from The Unbound Bible http:\/\/unbound.biola.edu\/\n","lang":"Swahili","lang_short":"sw","copyright":0,"italics":0,"strongs":0,"red_letter":0,"paragraph":0,"rank":9999,"research":1,"restrict":0,"copyright_id":1,"copyright_statement":"This Bible is in the Public Domain.","rtl":0,"lang_native":"Kiswahili","downloadable":true}},"books":[{"id":1,"name":"Genesis","shortname":"Gen","chapters":50,"chapter_verses":{"1":31,"2":25,"3":24,"4":26,"5":32,"6":22,"7":24,"8":22,"9":29,"10":32,"11":32,"12":20,"13":18,"14":24,"15":21,"16":16,"17":27,"18":33,"19":38,"20":18,"21":34,"22":24,"23":20,"24":67,"25":34,"26":35,"27":46,"28":22,"29":35,"30":43,"31":55,"32":32,"33":20,"34":31,"35":29,"36":43,"37":36,"38":30,"39":23,"40":23,"41":57,"42":38,"43":34,"44":34,"45":28,"46":34,"47":31,"48":22,"49":33,"50":26}},{"id":2,"name":"Exodus","shortname":"Ex","chapters":40,"chapter_verses":{"1":22,"2":25,"3":22,"4":31,"5":23,"6":30,"7":25,"8":32,"9":35,"10":29,"11":10,"12":51,"13":22,"14":31,"15":27,"16":36,"17":16,"18":27,"19":25,"20":26,"21":36,"22":31,"23":33,"24":18,"25":40,"26":37,"27":21,"28":43,"29":46,"30":38,"31":18,"32":35,"33":23,"34":35,"35":35,"36":38,"37":29,"38":31,"39":43,"40":38}},{"id":3,"name":"Leviticus","shortname":"Lev","chapters":27,"chapter_verses":{"1":17,"2":16,"3":17,"4":35,"5":19,"6":30,"7":38,"8":36,"9":24,"10":20,"11":47,"12":8,"13":59,"14":57,"15":33,"16":34,"17":16,"18":30,"19":37,"20":27,"21":24,"22":33,"23":44,"24":23,"25":55,"26":46,"27":34}},{"id":4,"name":"Numbers","shortname":"Num","chapters":36,"chapter_verses":{"1":54,"2":34,"3":51,"4":49,"5":31,"6":27,"7":89,"8":26,"9":23,"10":36,"11":35,"12":16,"13":33,"14":45,"15":41,"16":50,"17":13,"18":32,"19":22,"20":29,"21":35,"22":41,"23":30,"24":25,"25":18,"26":65,"27":23,"28":31,"29":40,"30":16,"31":54,"32":42,"33":56,"34":29,"35":34,"36":13}},{"id":5,"name":"Deuteronomy","shortname":"Deut","chapters":34,"chapter_verses":{"1":46,"2":37,"3":29,"4":49,"5":33,"6":25,"7":26,"8":20,"9":29,"10":22,"11":32,"12":32,"13":18,"14":29,"15":23,"16":22,"17":20,"18":22,"19":21,"20":20,"21":23,"22":30,"23":25,"24":22,"25":19,"26":19,"27":26,"28":68,"29":29,"30":20,"31":30,"32":52,"33":29,"34":12}},{"id":6,"name":"Joshua","shortname":"Josh","chapters":24,"chapter_verses":{"1":18,"2":24,"3":17,"4":24,"5":15,"6":27,"7":26,"8":35,"9":27,"10":43,"11":23,"12":24,"13":33,"14":15,"15":63,"16":10,"17":18,"18":28,"19":51,"20":9,"21":45,"22":34,"23":16,"24":33}},{"id":7,"name":"Judges","shortname":"Judg","chapters":21,"chapter_verses":{"1":36,"2":23,"3":31,"4":24,"5":31,"6":40,"7":25,"8":35,"9":57,"10":18,"11":40,"12":15,"13":25,"14":20,"15":20,"16":31,"17":13,"18":31,"19":30,"20":48,"21":25}},{"id":8,"name":"Ruth","shortname":"Ru","chapters":4,"chapter_verses":{"1":22,"2":23,"3":18,"4":22}},{"id":9,"name":"1 Samuel","shortname":"1 Sam","chapters":31,"chapter_verses":{"1":28,"2":36,"3":21,"4":22,"5":12,"6":21,"7":17,"8":22,"9":27,"10":27,"11":15,"12":25,"13":23,"14":52,"15":35,"16":23,"17":58,"18":30,"19":24,"20":42,"21":15,"22":23,"23":29,"24":22,"25":44,"26":25,"27":12,"28":25,"29":11,"30":31,"31":13}},{"id":10,"name":"2 Samuel","shortname":"2 Sam","chapters":24,"chapter_verses":{"1":27,"2":32,"3":39,"4":12,"5":25,"6":23,"7":29,"8":18,"9":13,"10":19,"11":27,"12":31,"13":39,"14":33,"15":37,"16":23,"17":29,"18":33,"19":43,"20":26,"21":22,"22":51,"23":39,"24":25}},{"id":11,"name":"1 Kings","shortname":"1 Ki","chapters":22,"chapter_verses":{"1":53,"2":46,"3":28,"4":34,"5":18,"6":38,"7":51,"8":66,"9":28,"10":29,"11":43,"12":33,"13":34,"14":31,"15":34,"16":34,"17":24,"18":46,"19":21,"20":43,"21":29,"22":53}},{"id":12,"name":"2 Kings","shortname":"2 Ki","chapters":25,"chapter_verses":{"1":18,"2":25,"3":27,"4":44,"5":27,"6":33,"7":20,"8":29,"9":37,"10":36,"11":21,"12":21,"13":25,"14":29,"15":38,"16":20,"17":41,"18":37,"19":37,"20":21,"21":26,"22":20,"23":37,"24":20,"25":30}},{"id":13,"name":"1 Chronicles","shortname":"1 Chron","chapters":29,"chapter_verses":{"1":54,"2":55,"3":24,"4":43,"5":26,"6":81,"7":40,"8":40,"9":44,"10":14,"11":47,"12":40,"13":14,"14":17,"15":29,"16":43,"17":27,"18":17,"19":19,"20":8,"21":30,"22":19,"23":32,"24":31,"25":31,"26":32,"27":34,"28":21,"29":30}},{"id":14,"name":"2 Chronicles","shortname":"2 Chron","chapters":36,"chapter_verses":{"1":17,"2":18,"3":17,"4":22,"5":14,"6":42,"7":22,"8":18,"9":31,"10":19,"11":23,"12":16,"13":22,"14":15,"15":19,"16":14,"17":19,"18":34,"19":11,"20":37,"21":20,"22":12,"23":21,"24":27,"25":28,"26":23,"27":9,"28":27,"29":36,"30":27,"31":21,"32":33,"33":25,"34":33,"35":27,"36":23}},{"id":15,"name":"Ezra","shortname":"Ezra","chapters":10,"chapter_verses":{"1":11,"2":70,"3":13,"4":24,"5":17,"6":22,"7":28,"8":36,"9":15,"10":44}},{"id":16,"name":"Nehemiah","shortname":"Neh","chapters":13,"chapter_verses":{"1":11,"2":20,"3":32,"4":23,"5":19,"6":19,"7":73,"8":18,"9":38,"10":39,"11":36,"12":47,"13":31}},{"id":17,"name":"Esther","shortname":"Esth","chapters":10,"chapter_verses":{"1":22,"2":23,"3":15,"4":17,"5":14,"6":14,"7":10,"8":17,"9":32,"10":3}},{"id":18,"name":"Job","shortname":"Job","chapters":42,"chapter_verses":{"1":22,"2":13,"3":26,"4":21,"5":27,"6":30,"7":21,"8":22,"9":35,"10":22,"11":20,"12":25,"13":28,"14":22,"15":35,"16":22,"17":16,"18":21,"19":29,"20":29,"21":34,"22":30,"23":17,"24":25,"25":6,"26":14,"27":23,"28":28,"29":25,"30":31,"31":40,"32":22,"33":33,"34":37,"35":16,"36":33,"37":24,"38":41,"39":30,"40":24,"41":34,"42":17}},{"id":19,"name":"Psalms","shortname":"Ps","chapters":150,"chapter_verses":{"1":6,"2":12,"3":8,"4":8,"5":12,"6":10,"7":17,"8":9,"9":20,"10":18,"11":7,"12":8,"13":6,"14":7,"15":5,"16":11,"17":15,"18":50,"19":14,"20":9,"21":13,"22":31,"23":6,"24":10,"25":22,"26":12,"27":14,"28":9,"29":11,"30":12,"31":24,"32":11,"33":22,"34":22,"35":28,"36":12,"37":40,"38":22,"39":13,"40":17,"41":13,"42":11,"43":5,"44":26,"45":17,"46":11,"47":9,"48":14,"49":20,"50":23,"51":19,"52":9,"53":6,"54":7,"55":23,"56":13,"57":11,"58":11,"59":17,"60":12,"61":8,"62":12,"63":11,"64":10,"65":13,"66":20,"67":7,"68":35,"69":36,"70":5,"71":24,"72":20,"73":28,"74":23,"75":10,"76":12,"77":20,"78":72,"79":13,"80":19,"81":16,"82":8,"83":18,"84":12,"85":13,"86":17,"87":7,"88":18,"89":52,"90":17,"91":16,"92":15,"93":5,"94":23,"95":11,"96":13,"97":12,"98":9,"99":9,"100":5,"101":8,"102":28,"103":22,"104":35,"105":45,"106":48,"107":43,"108":13,"109":31,"110":7,"111":10,"112":10,"113":9,"114":8,"115":18,"116":19,"117":2,"118":29,"119":176,"120":7,"121":8,"122":9,"123":4,"124":8,"125":5,"126":6,"127":5,"128":6,"129":8,"130":8,"131":3,"132":18,"133":3,"134":3,"135":21,"136":26,"137":9,"138":8,"139":24,"140":13,"141":10,"142":7,"143":12,"144":15,"145":21,"146":10,"147":20,"148":14,"149":9,"150":6}},{"id":20,"name":"Proverbs","shortname":"Prov","chapters":31,"chapter_verses":{"1":33,"2":22,"3":35,"4":27,"5":23,"6":35,"7":27,"8":36,"9":18,"10":32,"11":31,"12":28,"13":25,"14":35,"15":33,"16":33,"17":28,"18":24,"19":29,"20":30,"21":31,"22":29,"23":35,"24":34,"25":28,"26":28,"27":27,"28":28,"29":27,"30":33,"31":31}},{"id":21,"name":"Ecclesiastes","shortname":"Ecc","chapters":12,"chapter_verses":{"1":18,"2":26,"3":22,"4":16,"5":20,"6":12,"7":29,"8":17,"9":18,"10":20,"11":10,"12":14}},{"id":22,"name":"Song of Solomon","shortname":"SOS","chapters":8,"chapter_verses":{"1":17,"2":17,"3":11,"4":16,"5":16,"6":13,"7":13,"8":14}},{"id":23,"name":"Isaiah","shortname":"Isa","chapters":66,"chapter_verses":{"1":31,"2":22,"3":26,"4":6,"5":30,"6":13,"7":25,"8":22,"9":21,"10":34,"11":16,"12":6,"13":22,"14":32,"15":9,"16":14,"17":14,"18":7,"19":25,"20":6,"21":17,"22":25,"23":18,"24":23,"25":12,"26":21,"27":13,"28":29,"29":24,"30":33,"31":9,"32":20,"33":24,"34":17,"35":10,"36":22,"37":38,"38":22,"39":8,"40":31,"41":29,"42":25,"43":28,"44":28,"45":25,"46":13,"47":15,"48":22,"49":26,"50":11,"51":23,"52":15,"53":12,"54":17,"55":13,"56":12,"57":21,"58":14,"59":21,"60":22,"61":11,"62":12,"63":19,"64":12,"65":25,"66":24}},{"id":24,"name":"Jeremiah","shortname":"Jer","chapters":52,"chapter_verses":{"1":19,"2":37,"3":25,"4":31,"5":31,"6":30,"7":34,"8":22,"9":26,"10":25,"11":23,"12":17,"13":27,"14":22,"15":21,"16":21,"17":27,"18":23,"19":15,"20":18,"21":14,"22":30,"23":40,"24":10,"25":38,"26":24,"27":22,"28":17,"29":32,"30":24,"31":40,"32":44,"33":26,"34":22,"35":19,"36":32,"37":21,"38":28,"39":18,"40":16,"41":18,"42":22,"43":13,"44":30,"45":5,"46":28,"47":7,"48":47,"49":39,"50":46,"51":64,"52":34}},{"id":25,"name":"Lamentations","shortname":"Lam","chapters":5,"chapter_verses":{"1":22,"2":22,"3":66,"4":22,"5":22}},{"id":26,"name":"Ezekiel","shortname":"Eze","chapters":48,"chapter_verses":{"1":28,"2":10,"3":27,"4":17,"5":17,"6":14,"7":27,"8":18,"9":11,"10":22,"11":25,"12":28,"13":23,"14":23,"15":8,"16":63,"17":24,"18":32,"19":14,"20":49,"21":32,"22":31,"23":49,"24":27,"25":17,"26":21,"27":36,"28":26,"29":21,"30":26,"31":18,"32":32,"33":33,"34":31,"35":15,"36":38,"37":28,"38":23,"39":29,"40":49,"41":26,"42":20,"43":27,"44":31,"45":25,"46":24,"47":23,"48":35}},{"id":27,"name":"Daniel","shortname":"Dan","chapters":12,"chapter_verses":{"1":21,"2":49,"3":30,"4":37,"5":31,"6":28,"7":28,"8":27,"9":27,"10":21,"11":45,"12":13}},{"id":28,"name":"Hosea","shortname":"Hos","chapters":14,"chapter_verses":{"1":11,"2":23,"3":5,"4":19,"5":15,"6":11,"7":16,"8":14,"9":17,"10":15,"11":12,"12":14,"13":16,"14":9}},{"id":29,"name":"Joel","shortname":"Joel","chapters":3,"chapter_verses":{"1":20,"2":32,"3":21}},{"id":30,"name":"Amos","shortname":"Amos","chapters":9,"chapter_verses":{"1":15,"2":16,"3":15,"4":13,"5":27,"6":14,"7":17,"8":14,"9":15}},{"id":31,"name":"Obadiah","shortname":"Obad","chapters":1,"chapter_verses":{"1":21}},{"id":32,"name":"Jonah","shortname":"Jon","chapters":4,"chapter_verses":{"1":17,"2":10,"3":10,"4":11}},{"id":33,"name":"Micah","shortname":"Micah","chapters":7,"chapter_verses":{"1":16,"2":13,"3":12,"4":13,"5":15,"6":16,"7":20}},{"id":34,"name":"Nahum","shortname":"Nah","chapters":3,"chapter_verses":{"1":15,"2":13,"3":19}},{"id":35,"name":"Habakkuk","shortname":"Hab","chapters":3,"chapter_verses":{"1":17,"2":20,"3":19}},{"id":36,"name":"Zephaniah","shortname":"Zeph","chapters":3,"chapter_verses":{"1":18,"2":15,"3":20}},{"id":37,"name":"Haggai","shortname":"Hag","chapters":2,"chapter_verses":{"1":15,"2":23}},{"id":38,"name":"Zechariah","shortname":"Zech","chapters":14,"chapter_verses":{"1":21,"2":13,"3":10,"4":14,"5":11,"6":15,"7":14,"8":23,"9":17,"10":12,"11":17,"12":14,"13":9,"14":21}},{"id":39,"name":"Malachi","shortname":"Mal","chapters":4,"chapter_verses":{"1":14,"2":17,"3":18,"4":6}},{"id":40,"name":"Matthew","shortname":"Matt","chapters":28,"chapter_verses":{"1":25,"2":23,"3":17,"4":25,"5":48,"6":34,"7":29,"8":34,"9":38,"10":42,"11":30,"12":50,"13":58,"14":36,"15":39,"16":28,"17":27,"18":35,"19":30,"20":34,"21":46,"22":46,"23":39,"24":51,"25":46,"26":75,"27":66,"28":20}},{"id":41,"name":"Mark","shortname":"Mark","chapters":16,"chapter_verses":{"1":45,"2":28,"3":35,"4":41,"5":43,"6":56,"7":37,"8":38,"9":50,"10":52,"11":33,"12":44,"13":37,"14":72,"15":47,"16":20}},{"id":42,"name":"Luke","shortname":"Luke","chapters":24,"chapter_verses":{"1":80,"2":52,"3":38,"4":44,"5":39,"6":49,"7":50,"8":56,"9":62,"10":42,"11":54,"12":59,"13":35,"14":35,"15":32,"16":31,"17":37,"18":43,"19":48,"20":47,"21":38,"22":71,"23":56,"24":53}},{"id":43,"name":"John","shortname":"John","chapters":21,"chapter_verses":{"1":51,"2":25,"3":36,"4":54,"5":47,"6":71,"7":53,"8":59,"9":41,"10":42,"11":57,"12":50,"13":38,"14":31,"15":27,"16":33,"17":26,"18":40,"19":42,"20":31,"21":25}},{"id":44,"name":"Acts","shortname":"Acts","chapters":28,"chapter_verses":{"1":26,"2":47,"3":26,"4":37,"5":42,"6":15,"7":60,"8":40,"9":43,"10":48,"11":30,"12":25,"13":52,"14":28,"15":41,"16":40,"17":34,"18":28,"19":41,"20":38,"21":40,"22":30,"23":35,"24":27,"25":27,"26":32,"27":44,"28":31}},{"id":45,"name":"Romans","shortname":"Rom","chapters":16,"chapter_verses":{"1":32,"2":29,"3":31,"4":25,"5":21,"6":23,"7":25,"8":39,"9":33,"10":21,"11":36,"12":21,"13":14,"14":23,"15":33,"16":27}},{"id":46,"name":"1 Corinthians","shortname":"1 Cor","chapters":16,"chapter_verses":{"1":31,"2":16,"3":23,"4":21,"5":13,"6":20,"7":40,"8":13,"9":27,"10":33,"11":34,"12":31,"13":13,"14":40,"15":58,"16":24}},{"id":47,"name":"2 Corinthians","shortname":"2 Cor","chapters":13,"chapter_verses":{"1":24,"2":17,"3":18,"4":18,"5":21,"6":18,"7":16,"8":24,"9":15,"10":18,"11":33,"12":21,"13":14}},{"id":48,"name":"Galatians","shortname":"Gal","chapters":6,"chapter_verses":{"1":24,"2":21,"3":29,"4":31,"5":26,"6":18}},{"id":49,"name":"Ephesians","shortname":"Eph","chapters":6,"chapter_verses":{"1":23,"2":22,"3":21,"4":32,"5":33,"6":24}},{"id":50,"name":"Philippians","shortname":"Phil","chapters":4,"chapter_verses":{"1":30,"2":30,"3":21,"4":23}},{"id":51,"name":"Colossians","shortname":"Col","chapters":4,"chapter_verses":{"1":29,"2":23,"3":25,"4":18}},{"id":52,"name":"1 Thessalonians","shortname":"1 Thess","chapters":5,"chapter_verses":{"1":10,"2":20,"3":13,"4":18,"5":28}},{"id":53,"name":"2 Thessalonians","shortname":"2 Thess","chapters":3,"chapter_verses":{"1":12,"2":17,"3":18}},{"id":54,"name":"1 Timothy","shortname":"1 Tim","chapters":6,"chapter_verses":{"1":20,"2":15,"3":16,"4":16,"5":25,"6":21}},{"id":55,"name":"2 Timothy","shortname":"2 Tim","chapters":4,"chapter_verses":{"1":18,"2":26,"3":17,"4":22}},{"id":56,"name":"Titus","shortname":"Titus","chapters":3,"chapter_verses":{"1":16,"2":15,"3":15}},{"id":57,"name":"Philemon","shortname":"Phm","chapters":1,"chapter_verses":{"1":25}},{"id":58,"name":"Hebrews","shortname":"Heb","chapters":13,"chapter_verses":{"1":14,"2":18,"3":19,"4":16,"5":14,"6":20,"7":28,"8":13,"9":28,"10":39,"11":40,"12":29,"13":25}},{"id":59,"name":"James","shortname":"Jas","chapters":5,"chapter_verses":{"1":27,"2":26,"3":18,"4":17,"5":20}},{"id":60,"name":"1 Peter","shortname":"1 Pet","chapters":5,"chapter_verses":{"1":25,"2":25,"3":22,"4":19,"5":14}},{"id":61,"name":"2 Peter","shortname":"2 Pet","chapters":3,"chapter_verses":{"1":21,"2":22,"3":18}},{"id":62,"name":"1 John","shortname":"1 John","chapters":5,"chapter_verses":{"1":10,"2":29,"3":24,"4":21,"5":21}},{"id":63,"name":"2 John","shortname":"2 John","chapters":1,"chapter_verses":{"1":13}},{"id":64,"name":"3 John","shortname":"3 John","chapters":1,"chapter_verses":{"1":14}},{"id":65,"name":"Jude","shortname":"Jude","chapters":1,"chapter_verses":{"1":25}},{"id":66,"name":"Revelation","shortname":"Rev","chapters":22,"chapter_verses":{"1":20,"2":29,"3":22,"4":11,"5":14,"6":17,"7":17,"8":13,"9":21,"10":11,"11":19,"12":17,"13":18,"14":20,"15":8,"16":21,"17":18,"18":24,"19":21,"20":15,"21":27,"22":21}}],"shortcuts":[{"id":1,"name":"Old Testament","short1":"OT","short2":"Tenakh","reference":"Genesis - Malachi","display":1},{"id":2,"name":"New Testament","short1":"New","short2":"NT","reference":"Matthew - Revelation","display":1},{"id":3,"name":"Law","short1":"OT Law","short2":"Torah","reference":"Genesis - Deuteronomy","display":1},{"id":4,"name":"History","short1":"History","short2":"","reference":"Joshua - Esther","display":1},{"id":5,"name":"Wisdom & Poetry","short1":"Wisdom","short2":"Poetry","reference":"Job - Song of Solomon","display":1},{"id":6,"name":"Prophets","short1":"Prophets","short2":"All Prophets","reference":"Isaiah - Malachi","display":1},{"id":7,"name":"Major Prophets","short1":"Major_Prophets","short2":"Major","reference":"Isaiah - Daniel","display":1},{"id":8,"name":"Minor Prophets","short1":"Minor_Prophets","short2":"Minor","reference":"Hosea - Malachi","display":1},{"id":9,"name":"Gospels","short1":"Gosples","short2":"Gospel","reference":"Matthew - John","display":1},{"id":10,"name":"Epistles","short1":"NT Epistles","short2":"Doctrine","reference":"Romans - Jude","display":1},{"id":11,"name":"Pauline Epistles","short1":"Paul","short2":"Pauline","reference":"Romans - Hebrews","display":1},{"id":12,"name":"General Epistles","short1":"General","short2":"General_Epistles","reference":"James - Jude","display":1}],"download_enabled":true,"download_limit":15,"download_formats":[{"name":"PDF","desc":"Ready-to-print PDF files","formats":["pdf_cpt_let","pdf_cpt_a4","pdf_cpt_let_ul","pdf_cpt_a4_ul"],"renderers":{"pdf_cpt_let":{"format":"pdf_cpt_let","name":"Compact Text, Letter, Words of Christ in Red","desc":"","CLASS":"App\\Renderers\\PdfCompact"},"pdf_cpt_a4":{"format":"pdf_cpt_a4","name":"Compact Text, A4, Words of Christ in Red","desc":"","CLASS":"App\\Renderers\\PdfCompactA4"},"pdf_cpt_let_ul":{"format":"pdf_cpt_let_ul","name":"Compact Text, Letter, Words of Christ Underlined","desc":" Monochrome friendly.","CLASS":"App\\Renderers\\PdfCompactUl"},"pdf_cpt_a4_ul":{"format":"pdf_cpt_a4_ul","name":"Compact Text, A4, Words of Christ Underlined","desc":" Monochrome friendly.","CLASS":"App\\Renderers\\PdfCompactUlA4"}}},{"name":"Plain Text","desc":"","formats":["text","mr_text"],"renderers":{"text":{"format":"text","name":"Plain Text","desc":"Simple, plain text format","CLASS":"App\\Renderers\\PlainText"},"mr_text":{"format":"mr_text","name":"Machine-readable Plain Text","desc":"","CLASS":"App\\Renderers\\MachineReadableText"}}},{"name":"Spreadsheet","desc":"Opens in MS Excel or other spreadsheet software. Both human and machine readable.","formats":["csv","xlsx"],"renderers":{"csv":{"format":"csv","name":"CSV","desc":"Comma separated values. UTF-8 encoding.","CLASS":"App\\Renderers\\Csv"},"xlsx":{"format":"xlsx","name":"Excel","desc":"2007-365 (.xlsx)","CLASS":"App\\Renderers\\Excel"}}},{"name":"Databases","desc":"Databases and database dumps. Ready to import into your own software.","formats":["json","sqlite3","mysql","biblesupersearch"],"renderers":{"json":{"format":"json","name":"JSON","desc":"JavaScript Object Notation","CLASS":"App\\Renderers\\Json"},"sqlite3":{"format":"sqlite3","name":"SQLite","desc":"SQLite 3 database","CLASS":"App\\Renderers\\SQLite3"},"mysql":{"format":"mysql","name":"MySQL","desc":"MySQL Database Dump","CLASS":"App\\Renderers\\MySQL"},"biblesupersearch":{"format":"biblesupersearch","name":"Bible SuperSearch","desc":"Official Bible SuperSearch format.","CLASS":"App\\Renderers\\BibleSuperSearch"}}}],"search_types":[{"label":"All Words","value":"and","alias":["all_words"],"bool":false,"multi_lang":true},{"label":"Any Word","value":"or","alias":["any_word"],"bool":false,"multi_lang":true},{"label":"Exact Phrase","value":"phrase","bool":false,"multi_lang":true},{"label":"Only One Word","value":"xor","alias":["one_word"],"bool":false,"multi_lang":true},{"label":"Two or More Words","value":"two_or_more","bool":false,"multi_lang":true},{"label":"Words Within 5 Verses","value":"proximity","bool":false,"multi_lang":false},{"label":"Words Within Same Chapter","value":"chapter","bool":false,"multi_lang":false},{"label":"Words Within Same Book","value":"book","bool":false,"multi_lang":false},{"label":"Boolean Expression","value":"boolean","bool":true,"multi_lang":true},{"label":"Regular Expression","value":"regexp","bool":false,"multi_lang":true}],"name":"Bible SuperSearch API","hash":"fd9f996adfe0beb419a5a40b2adaf573baf55464f7c2c9101b4d7ce6e42310cf","version":"5.6.21","environment":"production","research_desc":"Intended for research purposes only. These Bibles are not based on the Textus Receptus and\/or are not Formal Equivalence translations, and are therefore not recommended for other uses.","parallel_lang_search":"search_type","access":{"allowed":true,"limit":1000,"limit_reached":false,"hits":1},"timestamp":1741575566};
var biblesupersearch_root_directory = 'https://homilysunday.com/wp-content/plugins/biblesupersearch/com_test/js/app';
var biblesupersearch_instances = {biblesupersearch_container: {"defaultBible":["kjv"],"defaultBibles":["kjv"],"apiUrl":"https:\/\/api.biblesupersearch.com","useJSONP":false,"defaultLanguage":"en","enabledBibles":[],"enableAllBibles":true,"textDisplayDefault":"verse","interface":"ClassicUserFriendly2","toggleAdvanced":false,"formatButtonsToggle":true,"includeTestament":true,"defaultDestinationPage":"3651","extraButtonsSeparate":"default","pager":"Classic","pageScroll":"instant","pageScrollTopPadding":0,"formatButtons":"default","navigationButtons":"default","bibleGrouping":"language","bibleSorting":"language_english|name","bibleDefaultLanguageTop":true,"bibleChangeUpdateNavigation":false,"language":"en","languageList":[],"enableAllLanguages":true,"landingReference":"","debug":false,"parallelBibleLimitByWidth":[],"parallelBibleCleanUpForce":false,"parallelBibleStartSuperceedsDefaultBibles":false,"landingReferenceDefault":false,"contextHelpInline":true,"resultsList":true,"resultsListClickScroll":true,"overrideCss":true,"limitSearchManual":false,"saveUserSettings":false,"omitUserLanguage":false,"legacyManual":false,"bookmarksEnable":false,"bookmarkLimit":20,"historyLimit":50,"autocompleteEnable":true,"autocompleteThreshold":2,"autocompleteMatchAnywhere":false,"autocompleteMaximumOptions":10,"hoverDelayThreshold":500,"strongsOpenClick":"mobile","strongsDialogSearchLink":true,"useNavigationShare":"never","swipePageChapter":false,"arrowKeysPageChapter":false,"sideSwipePageChapter":false,"sideSwipeHideWithNavigationButtons":false,"parallelSearchErrorSuppress":false,"parallelSearchErrorSuppressUserConfig":false,"pageScrollTopPaddingMobile":0,"shortcutsShowHidden":false,"sideSwipeNavHideThresholdTop":0,"sideSwipeNavHideThresholdBottom":0,"extraCss":"","target":"biblesupersearch_container","destinationUrl":"https:\/\/homilysunday.com\/search-bible-verses\/"}};
Please enable JavaScript to use
Favorite 0Like this: Related posts:
THIRD SUNDAY OF LENT HOMILY YEAR C
Ex 3:1-8, 13-15 1 Cor 10:1-6, 10-12 Lk 13:1-9
The Need to Reform
Cooperating with Grace; Vigilance; Another Chance; Conversion
Are ready to celebrate St. Patrick’s day? Read more on Celebrate St.Patrick’s Day in Style: Outfit Ideas & Inspiration .
Mass Readings for Third Sunday of Lent Homily Year C
1st Reading – Exodus 3:1-8A, 13-15
1 Moses was tending the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian. Leading the flock across the desert, he came to Horeb, the mountain of God.
2 There an angel of the LORD appeared to Moses in fire flaming out of a bush. As he looked on, he was surprised to see that the bush, though on fire, was not consumed.
3 So Moses decided, “I must go over to look at this remarkable sight, and see why the bush is not burned.”
4 When the LORD saw him coming over to look at it more closely, God called out to him from the bush, “Moses! Moses!” He answered, “Here I am.”
5 God said, “Come no nearer! Remove the sandals from your feet, for the place where you stand is holy ground.
6 I am the God of your fathers, “ he continued, “the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob.” Moses hid his face, for he was afraid to look at God.
7 But the LORD said, “I have witnessed the affliction of my people in Egypt
and have heard their cry of complaint against their slave drivers, so I know well what they are suffering.
8A Therefore I have come down to rescue them from the hands of the Egyptians and lead them out of that land into a good and spacious land, a land flowing with milk and honey.”
13 Moses said to God, “But when I go to the Israelites and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ if they ask me, ‘What is his name?’ what am I to tell them?”
14 God replied, “I am who am.” Then he added, “This is what you shall tell the Israelites: I AM sent me to you.”
15 God spoke further to Moses, “Thus shall you say to the Israelites: The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob, has sent me to you. “This is my name forever; thus am I to be remembered through all generations.”
R. (8a) The Lord is kind and merciful.
1 Bless the LORD, O my soul;
and all my being, bless his holy name.
2 Bless the LORD, O my soul,
and forget not all his benefits.
R. The Lord is kind and merciful.
3 He pardons all your iniquities,
heals all your ills,
4 He redeems your life from destruction,
crowns you with kindness and compassion.
R. The Lord is kind and merciful.
6 The LORD secures justice
and the rights of all the oppressed.
7 He has made known his ways to Moses,
and his deeds to the children of Israel.
R. The Lord is kind and merciful.
8 Merciful and gracious is the LORD,
slow to anger and abounding in kindness.
11 For as the heavens are high above the earth,
so surpassing is his kindness toward those who fear him.
R. The Lord is kind and merciful.
2nd Reading – 1 Corinthians 10:1-6, 10-12
1 I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our ancestors were all under the cloud and all passed through the sea,
2 and all of them were baptized into Moses in the cloud and in the sea.
3 All ate the same spiritual food,
4 and all drank the same spiritual drink, for they drank from a spiritual rock that followed them, and the rock was the Christ.
5 Yet God was not pleased with most of them, for they were struck down in the desert.
6 These things happened as examples for us, so that we might not desire evil things, as they did.
10 Do not grumble as some of them did, and suffered death by the destroyer.
11 These things happened to them as an example, and they have been written down as a warning to us, upon whom the end of the ages has come.
12 Therefore, whoever thinks he is standing secure should take care not to fall.
Verse Before The Gospel – Matthew 4:17
17 Repent, says the Lord;
the kingdom of heaven is at hand.
Gospel – Luke 13:1-9
1 Some people told Jesus about the Galileans whose blood Pilate had mingled with the blood of their sacrifices.
2 Jesus said to them in reply, “Do you think that because these Galileans suffered in this way they were greater sinners than all other Galileans?
3 By no means! But I tell you, if you do not repent, you will all perish as they did!
4 Or those eighteen people who were killed when the tower at Siloam fell on them – do you think they were more guilty than everyone else who lived in Jerusalem?
5 By no means! But I tell you, if you do not repent, you will all perish as they did!”
6 And he told them this parable: “There once was a person who had a fig tree planted in his orchard, and when he came in search of fruit on it but found none,
7 he said to the gardener, ‘For three years now I have come in search of fruit on this fig tree but have found none. So cut it down. Why should it exhaust the soil?’
8 He said to him in reply, ‘Sir, leave it for this year also, and I shall cultivate the ground around it and fertilize it;
9 it may bear fruit in the future. If not you can cut it down.’”
_____________________________________________________________________________
Third Sunday of Lent Homily Year C
Moral Story: The Gardener’s Second Chance – Third Sunday of Lent Homily Year C
A wealthy landowner had a large vineyard, but among the fruitful vines stood one barren fig tree. Every year, the landowner checked for fruit, and every year, he found none. Frustrated, he called the gardener and said, “This tree is wasting space. Cut it down!”
The gardener, a wise and patient man, replied, “Master, give it one more year. I will dig around it, enrich its soil, and water it daily. If it bears fruit, we will rejoice. If not, then we will cut it down.”
The landowner agreed. The gardener faithfully cared for the fig tree, pruning its branches, nourishing its roots, and ensuring it had all it needed to grow. When the next season arrived, the once-barren tree bore abundant fruit.
Moral Lesson: God gives us another chance to repent and change. With vigilance and cooperation with grace , we can convert our lives and bear good fruit.
10 Bible Verses on Conversion, Grace, and Reform – Third Sunday of Lent Homily Year C
Luke 13:6-9 – “A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it and found none.”
2 Peter 3:9 – “The Lord is not slow in keeping His promise, but is patient, not wanting anyone to perish but everyone to come to repentance.”
Romans 12:2 – “Do not conform to the pattern of this world but be transformed by the renewing of your mind.”
Ezekiel 18:30 – “Repent and turn from all your offenses; then sin will not be your downfall.”
Acts 3:19 – “Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord.”
Isaiah 1:18 – “Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow.”
2 Corinthians 5:17 – “If anyone is in Christ, he is a new creation; the old has gone, the new is here!”
Joel 2:12-13 – “Return to me with all your heart, with fasting, weeping, and mourning.”
Matthew 3:8 – “Produce fruit in keeping with repentance.”
John 15:2 – “Every branch that does bear fruit He prunes so that it will be even more fruitful.”
10 Religious Jokes to Laugh and Think – Third Sunday of Lent Homily Year C
Sunday School Wisdom Teacher: “Why should we be quiet in church?” Johnny: “Because people are sleeping!”
The Second Chance Priest: “God gives second chances!” Little boy: “That’s good! I’ll wait for the second coming of my test results too!”
Vigilant Grandma Grandma: “God helps those who help themselves.” Grandson: “Then why do I have to do my homework?”
Confession Shortcut Man: “Father, can I just say ‘Ditto’ for last week’s confession?” Priest: “Only if you say ‘Ditto’ to your penance too!”
The Prodigal Son in Modern Times Kid: “Mom, can I have my inheritance now like the prodigal son?” Mom: “Sure! Your share of the housework starts today!”
Lost and Found A pastor lost his sermon notes, so he prayed, “Lord, inspire me!” The congregation prayed, “Lord, let it be short!”
Prayers Answered Differently Man 1: “I prayed for a good harvest, and God gave me rain!” Man 2: “I prayed for a dry path, and God gave me sunshine!” Child: “I prayed for ice cream, and mom said no!”
Honesty in Church Priest: “Who wants to go to heaven?” Everyone raised their hand except one man. Priest: “Don’t you want to go to heaven?” Man: “I do, but I thought you were getting a group to leave now!”
Lenten Sacrifice Boy: “I gave up vegetables for Lent!” Mom: “That’s not how it works!”
The Perfect Sermon Churchgoer: “That sermon was perfect, Father!” Priest: “Praise God! What part touched you?” Churchgoer: “The part where you said, ‘In conclusion’!”
Motivational Sayings from Great People – Third Sunday of Lent Homily Year C
“Be the change you wish to see in the world.” – Mahatma Gandhi
“God never tires of forgiving us; we are the ones who tire of seeking His mercy.” – Pope Francis
“Do not waste time bothering whether you ‘love’ your neighbor; act as if you do.” – C.S. Lewis
“The measure of intelligence is the ability to change.” – Albert Einstein
“A saint is a sinner who keeps on trying.” – St. Josemaría Escrivá
“The darkest hour has only sixty minutes.” – Morris Mandel
“It is never too late to be what you might have been.” – George Eliot
“Small deeds done are better than great deeds planned.” – Peter Marshall
“Every day is another chance to get things right.” – Oprah Winfrey
“Live simply so that others may simply live.” – Mother Teresa
Homily – Third Sunday of Lent Homily Year C
Is there a connection between how we behave toward God, on the one hand, and our earthly fortunes, on the other? Between sin and suffering? In today’s Gospel, Jesus says not in this world. He gives two examples.
When the cruel Pilate, wanting to keep the people quiet, built a much-needed aqueduct for Jerusalem, he ruthlessly usurped Temple money for the purpose. Many of the people were outraged at this profane use of sacred money, and they protested vigorously. In particular, the Galileans, an excitable people, let Pilate know how they felt. So Pilate instructed his soldiers to mingle among the gathering crowds, with clubs hidden beneath their work so enthusiastically that they beat some Galileans to death. The ones who were killed, says Jesus, weren’t necessarily more wicked than those who lived.
In his second example, Jesus tells the parable of the fir tree. The fig tree was a favourite of the Jews. Genesis, the first book of the Bible, tells that it was the leaf of the fig tree that covered the nakedness of Adam and Eve after they committed original sin. The Book of Revelation, the last book of the Bible, compares the falling of the stars from the sky at the end of the world with the falling of the figs from this tree. Between Genesis and the Book of Revelation there are about sixty other references to the fig tree, including the Jews’ model picture of the happy Jew as a man sitting under his fig tree at peace with the world.
But the fig tree takes a lot of nourishment from the soil. And there isn’t much arable soil in the Holy Land. So the fig tree had to justify its existence. In our Lord’s story, the master after three years wanted to cut down his unproductive fig tree, but was persuaded to give it a chance of one more year of care and fertilizing.
The fig tree in Jesus’ story is a reminder of the two kinds of human beings – those who give, and those who take. What the famous conductor Herbert Von Karajan said about orchestra conducing applies to life, “Technique you can learn. But what comes out of it is what you give as a human being.” Those who only take have to justify their existence. To accept Christ’s message is to be open to conversion. As the anonymous poet wrote:
If all the sleeping folks would wake up
And all the lukewarm would fire up
And all the disgruntled would sweeten up
And all the discourage would cheer up
And all the estranged would make up
And all the gossipers would shut up
Then there might come a REBIRTH IN CHRIST
Conversion means to respond to God’s care for us, to devote ourselves to a life of vigilance day in and day out, and constantly to renew our cooperation with God’s grace. In cooperating with God’s grace, we shouldn’t be under – confident of what we can do.
In today’s First Reading, Moses was very conscious of his short comings. For one thing, he was brought up by others than his parents. And he was vulnerable. When he had seen an Egyptian persecuting a Jew, Moses had killed the Egyptian. When his crime became known, he had fled to Midian (beyond the Sinai peninsula), married the daughter of the wealthy pagan priest Jethro, and would have been content to live out the rest of his days there. He had no great gifts to talk about. He ever had a speech defect.
Yet God wanted him to go back to Egypt and negotiate the freedom of his people with the great Pharaoh Rameses II. Moses mentioned many reasons not to go back – all of the above, plus that he had a good thing going in Median and the Jews wouldn’t listen to him anyhow, and so on and on. One of his major reasons for lack of confidence was the very person of the Pharaoh. We can get a picture of the power and wealth of a pharaoh from the burial treasures of King Tutankhamen, which have toured the world. Moses knew that the Pharaoh, should Moses ever get to see him, would follow other non-Jews of the time and want to know the name of his god.
Final Reflection
The Third Sunday of Lent reminds us that God gives us another chance to turn away from sin and bear good fruit. Like the patient gardener , God nourishes us with grace, but we must cooperate with Him . We are called to be vigilant , recognize where we need conversion , and embrace the opportunity to reform our hearts before it is too late.
May we take this Lenten season seriously, using it as a time of renewal and transformation . Let’s not delay in making our lives fruitful in faith, love, and good works!
They believed, you see,
Any ideas about Catholic weddings? Catholic Weddings: Timeless Traditions, Personalized Celebrations
________________________________________________________________________________
Please enable JavaScript to use
Favorite 0 Share this with the world Like this: Like Loading...